я раскрашивал небо - Ночные Снайперы
С переводом

я раскрашивал небо - Ночные Снайперы

  • Альбом: Капля дёгтя в бочке мёда

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 2:31

Nachfolgend der Liedtext я раскрашивал небо Interpret: Ночные Снайперы mit Übersetzung

Liedtext " я раскрашивал небо "

Originaltext mit Übersetzung

я раскрашивал небо

Ночные Снайперы

Оригинальный текст

Я раскрашивал небо, как мог.

Оно было белым, как белый день.

Я лил столько краски на небеса,

и не мог понять, откуда там тень.

Это было в жаркий июльский день,

когда болота горят,

когда зажигается дом

от одного взгляда.

Я раскрашивал небо как мог.

Оно было белым, как белый день

Я лил столько краски на небеса,

и не мог понять, откуда там тень.

Это было в жаркий июльский день,

когда болота горят,

когда зажигается город

от одного взгляда.

Я раскрашивал небо как мог.

Оно было белым, как белый день

Я лил столько краски на небеса,

и не мог понять, откуда там тень.

Это было в жаркий июльский день,

когда болота горят,

когда зажигается мир

от одного взгляда.

Я раскрашивал небо как мог.

Оно было белым, как белый день

Я лил столько краски на небеса,

и не мог понять, откуда там тень.

Это было в жаркий июльский день,

когда болота горят,

когда зажигается всё

от одного взгляда.

Диана Арбенина

Перевод песни

Ich habe den Himmel gemalt, so gut ich konnte.

Es war weiß wie weißer Tag.

Ich habe so viel Farbe auf den Himmel gegossen,

und konnte nicht verstehen, woher der Schatten kam.

Es war an einem heißen Julitag

wenn die Sümpfe brennen

wenn das Haus brennt

auf einen Blick.

Ich habe den Himmel gemalt, so gut ich konnte.

Es war weiß wie weißer Tag

Ich habe so viel Farbe auf den Himmel gegossen,

und konnte nicht verstehen, woher der Schatten kam.

Es war an einem heißen Julitag

wenn die Sümpfe brennen

wenn die Stadt leuchtet

auf einen Blick.

Ich habe den Himmel gemalt, so gut ich konnte.

Es war weiß wie weißer Tag

Ich habe so viel Farbe auf den Himmel gegossen,

und konnte nicht verstehen, woher der Schatten kam.

Es war an einem heißen Julitag

wenn die Sümpfe brennen

wenn die Welt aufleuchtet

auf einen Blick.

Ich habe den Himmel gemalt, so gut ich konnte.

Es war weiß wie weißer Tag

Ich habe so viel Farbe auf den Himmel gegossen,

und konnte nicht verstehen, woher der Schatten kam.

Es war an einem heißen Julitag

wenn die Sümpfe brennen

wenn alles brennt

auf einen Blick.

Diana Arbenina

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.