Kali Kali Zulfon Ke Phande Nah Dalo - Nusrat Fateh Ali Khan
С переводом

Kali Kali Zulfon Ke Phande Nah Dalo - Nusrat Fateh Ali Khan

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 11:46

Nachfolgend der Liedtext Kali Kali Zulfon Ke Phande Nah Dalo Interpret: Nusrat Fateh Ali Khan mit Übersetzung

Liedtext " Kali Kali Zulfon Ke Phande Nah Dalo "

Originaltext mit Übersetzung

Kali Kali Zulfon Ke Phande Nah Dalo

Nusrat Fateh Ali Khan

Оригинальный текст

Husn vaale vafaa nahin karte

Ishq vaale daghaa nahin karte

Zulm karnaa to inki aadat hai

Ye kisi kaa bhalaa nahin karte

These pretty ones are not faithful

But the lovers do not cheat

Tyranny is their of pretty ones habit

And they never benefit anyone

Jo nazar aar paar ho jaaye

Vo hi dil kaa qaraar ho jaaye

Apnii zulfon kaa daal do saayaa

Tirgi khush gavaar ho jaaye

Teri nazron ko dekh paaye agar

Sheikh bhi mai gusaar ho jaaye

Tujhko dekhe jo ek nazar vo rang

Chaand bhii sharm saar ho jaaye

Aaiinaa apne saamne se hataa

Ye na ho khud se pyaar ho jaaye

The glance that pierces through

Tranquilizes the heart

Spread the shadows of your tresses

To make darkness pleasant

If a pious person are able to see your glances

He would also become intoxicated

If it sees you for an instant

The moon would feel ashamed

Remove the mirror from your front

Else you may fall in love with yourself

Phuul ho jaatii ho yun taish me aayaa na karo

Faasile khatm karo, baat barhaayaa na karo

Ye nigaahen, ye ishaare, ye adaayen, taubaa

In sharaabo ko sar-e-aam lutaayaa na karo

Shaam gahri ho to kuch aur hasin hoti hai

Saayaa-e-zulf ko chehre se hataayaa na karo

Перевод песни

Husn vaale vafaa nahin karte

Ishq vaale daghaa nahin karte

Zulm karnaa to inki aadat hai

Ye kisi kaa bhalaa nahin karte

Diese hübschen sind nicht treu

Aber die Liebenden betrügen nicht

Tyrannei ist ihre Gewohnheit

Und sie nützen niemandem

Jo nazar aar paar ho jaaye

Vo hi dil kaa qaraar ho jaaye

Apnii zulfon kaa daal do saayaa

Tirgi khush gavaar ho jaaye

Teri Nazron ko dekh paaye Agar

Scheich bhi mai gusaar ho jaaye

Tujhko dekhe jo ek nazar vo rang

Chaand bhii sharm saar ho jaaye

Aaiinaa apne saamne se hataa

Ye na ho khud se pyaar ho jaaye

Der durchdringende Blick

Beruhigt das Herz

Verbreiten Sie die Schatten Ihrer Locken

Dunkelheit angenehm zu machen

Wenn eine fromme Person Ihre Blicke sehen kann

Er würde auch betrunken werden

Wenn es Sie für einen Moment sieht

Der Mond würde sich schämen

Entfernen Sie den Spiegel von Ihrer Vorderseite

Andernfalls verlieben Sie sich möglicherweise in sich selbst

Phuul ho jaatii ho yun taish me aayaa na karo

Faasile khatm karo, baat barhaayaa na karo

Ye nigaahen, ye ishaare, ye adaayen, taubaa

In sharaabo ko sar-e-aam lutaayaa na karo

Shaam gahri ho to kuch aur hasin hoti hai

Saayaa-e-zulf ko chehre se hataayaa na karo

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.