Nachfolgend der Liedtext Но снова ты Interpret: Ольга Павенская mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ольга Павенская
Но снова ты.
Сл.
и муз.
О. Павенской
Затянула, заболело, закружив метелью снежно-белой
На окне, замершим мелом, холод сказку пишет так умело
В этой сказке, королевой, навсегда твоею стать хотела,
Он от стужи леденела, и тебя коснуться не посмела.
ПР.
Но снова ты, и вновь мечты,
Я обольщалась, это лишь сны.---2р.
Отшумело, отзвенело, замело метелью снежно белой,
На окне замерзшим мелом, холод сны рисует так умело,
И от стужи, захотела, уберечь тебя, но не сумела,
Я твоё больное сердце, обожгла собою и сгорела.
ПР.
Но снова ты, и вновь мечты,
Я обольщалась, это лишь сны.---2р.
ПР.
Но снова ты, и вновь мечты,
Я обольщалась, это лишь сны.---2р.
Aber nochmal du.
Sl.
und Musik
O. Pavenskoy
Festgezogener, kranker, wirbelnder schneeweißer Schneesturm
An das mit Kreide gefrorene Fenster schreibt die Kälte so gekonnt ein Märchen
In diesem Märchen wollte ich für immer deine Königin werden,
Er war erfroren vor Kälte und wagte es nicht, dich zu berühren.
ETC.
Aber wieder du und wieder Träume,
Ich wurde getäuscht, das sind nur Träume --- 2p.
Laut, klingelte, bedeckt mit einem schneeweißen Schneesturm,
Am Fenster mit gefrorener Kreide zeichnet die Kälte so geschickt Träume,
Und vor der Kälte wollte ich dich retten, aber ich konnte nicht,
Ich habe dein krankes Herz verbrannt und mich selbst verbrannt.
ETC.
Aber wieder du und wieder Träume,
Ich wurde getäuscht, das sind nur Träume --- 2p.
ETC.
Aber wieder du und wieder Träume,
Ich wurde getäuscht, das sind nur Träume --- 2p.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.