Nachfolgend der Liedtext A Welcome Haunting Interpret: On The Last Day mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
On The Last Day
Speak to me in memories.
To comfort me.
A welcomed haunting.
This is my
Apology.
This fallacy.
A welcomed haunting silence ringing through
The city.
Sorrow floods the streets.
It occurs to me.
I haven’t seen.
Where you’ve been sleeping.
Crushed so
Deep beneath reality.
Just over six feet.
What could I have done.
Is
All I’ll think.
To drive you both home.
Not to gravestones.
Take you
Somewhere safe.
Sirens (I am) Blaring (Failing) Echo through the trees (rest in peace)
Silence (Silent) Waiting (Funeral) (Procession)
Two are missing heartbeats (Through the streets)
Lift the coffin weight.
I feel ashamed.
There’s something missing
The black hearse waits below.
Down by the road.
To drive you both
Home To your graves your final resting place
Sprich mit mir in Erinnerungen.
Um mich zu trösten.
Ein willkommener Spuk.
Das ist mein
Entschuldigung.
Dieser Trugschluss.
Eine willkommene, eindringliche Stille, die durchklingt
Die Stadt.
Trauer überschwemmt die Straßen.
Mir fällt auf.
Ich habe es nicht gesehen.
Wo du geschlafen hast.
Zerquetscht also
Tief unter der Realität.
Etwas mehr als sechs Fuß.
Was hätte ich tun können.
Ist
Alles, was ich denke.
Um euch beide nach Hause zu fahren.
Nicht zu Grabsteinen.
Nimm dich
Irgendwo sicher.
Sirenen (ich bin) Dröhnen (versagen) Echo durch die Bäume (Ruhe in Frieden)
Stille (Stille) Warten (Beerdigung) (Prozession)
Zwei fehlen Herzschläge (durch die Straßen)
Heben Sie das Sarggewicht an.
Ich schäme mich.
Es fehlt etwas
Unten wartet der schwarze Leichenwagen.
Unten an der Straße.
Um Sie beide anzutreiben
Zuhause Zu deinen Gräbern, deiner letzten Ruhestätte
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.