A Paixão é às Vezes, O Amor é Todos Os Dias - Orelha Negra, Capicua
С переводом

A Paixão é às Vezes, O Amor é Todos Os Dias - Orelha Negra, Capicua

Альбом
Mixtape II
Год
2013
Язык
`Portugiesisch`
Длительность
226930

Nachfolgend der Liedtext A Paixão é às Vezes, O Amor é Todos Os Dias Interpret: Orelha Negra, Capicua mit Übersetzung

Liedtext " A Paixão é às Vezes, O Amor é Todos Os Dias "

Originaltext mit Übersetzung

A Paixão é às Vezes, O Amor é Todos Os Dias

Orelha Negra, Capicua

Оригинальный текст

O mundo é cheio de pessoas e os dias cheios de infinitos

Mas tão ínfimas as possibilidades de nascer um mito

E para fazer por isso

Podemos tentar tornar o dia do outro mais bonito

Ele escolheu começar no dia dos namorados

Uma rosa e um recado confiando no acaso

Mas ela não respondia e algum tempo passado

Na falta de um mais-que-tudo o compromisso foi selado

Com o mundo e se no fundo o amor é quotidiano

Faz sentido que o altar seja o metropolitano

Todos os dias do ano na última carruagem

Devoto na oferenda uma flor e uma mensagem

Escrevia como para ela

Em vida paralela e vinha de Santa Apolónia sentado à janela

E quando trocava no Marquês para a linha amarela

Já trazia uma flor a menos na lapela

E lá estava o seu bilhete pendurado

No sinal de alarme como combinado

Para lembrar a quem passava que o amor é inesperado

E que, como o perigo, pode estar em todo o lado

O destino do vagão era o coração

Amadora ou a que ama era a direcção da circulação

E cada dia era comprido com dedicação

A rotina que fazia da sua vida uma missão

E como retribuição ele recebeu respostas

À caixa de correio chegaram muitas propostas

Mulheres dispostas a tudo

Lisboetas ou do mundo mas que no vagão do fundo sonhavam com futuro inspiradas

no romance

Sem chance

Ele só queria uma e esta não estava ao alcance

365 dias depois

Depois de 365 poemas e flores

Chegada ao fim da promessa e despedida

Era a última tulipa, a última missiva

No sinal de alarme na tarde de S. Valentim leu-se

«a paixão é o início, o amor é o fim»

E já sem nenhuma esperança que ela lhe respondesse

Tingiu de algumas lágrimas esse último bilhete

Foi de coração cinzento que na manhã seguinte

Tudo foi surpreendente mal saiu do número 20

Havia flores e frases espalhadas pelas ruas

Nos postes, nos semáforos, nos carros, nas gruas

Palavras nas paredes, pétalas por todo o lado

Poemas e papoilas e RAP a passar na rádio

Ele ia embasbacado no caminho da estação

Que passou a primavera com as flores no corrimão

E até na bilheteira se davam outros bilhetes

De admiradores secretos do metro nos seus «flirts»

Ele foi descendo a escada na entrada da carruagem

Penduradas no alarme: uma flor e uma mensagem

Pela primeira ele era o destinatário

Era o 15 de fevereiro, o seu aniversário

Cheirou a rosa vermelha enquanto abria a carta

«a paixão é uma janela o amor é uma porta «E ao lado estava uma entreaberta

E no recado era conhecida a letra

Espreitou para a cabina e era ela!

No lugar do maquinista à sua espera!

E ali debaixo da terra com o beijo de cinema disse

«a paixão é uma flor, o amor é um poema»

E ali debaixo da terra com o beijo de cinema disse

«a paixão é uma flor, o amor é um poema»

Em Lisboa, esta manhã, já partiu, na última carruagem da linha azul já partiu.

Mais uma flor, mais uma frase, já partiu o amor

Перевод песни

Die Welt ist voller Menschen und die Tage sind voller Unendlichkeit

Aber so gering sind die Möglichkeiten eines geborenen Mythos

Und dazu

Wir können versuchen, den Tag des anderen schöner zu machen

Er entschied sich dafür, am Valentinstag zu beginnen

Eine Rose und eine Nachricht, die dem Zufall vertraut

Aber sie antwortete nicht und einige Zeit verging

In Ermangelung eines mehr als alles andere wurde die Verpflichtung besiegelt

Mit der Welt und se ist tiefe Liebe alltäglich

Es macht Sinn, dass der Altar die Metropole ist

Jeden Tag im Jahr im letzten Waggon

Devotee beim Anbieten einer Blume und einer Botschaft

Ich habe ihr geschrieben

Im Parallelleben und der Weinrebe von Santa Apolónia, die am Fenster sitzt

Und beim Umsteigen bei Marquês auf die gelbe Linie

Ich hatte schon eine Blume weniger im Revers

Und da hing deine Notiz

Auf Alarmsignal wie vereinbart

Um Passanten daran zu erinnern, dass Liebe unerwartet ist

Und genau wie die Gefahr kann sie überall sein

Das Ziel des Wagens war das Herz

Amadora oder der Liebende war die Umlaufrichtung

Und jeder Tag war voller Hingabe

Die Routine, die sein Leben zu einer Mission machte

Und als Vergeltung erhielt er Antworten

Viele Vorschläge kamen im Briefkasten an

Frauen, die bereit sind, alles zu tun

Menschen aus Lissabon oder aus der ganzen Welt, die aber von einer Zukunft träumten, die von inspiriert wurde

im Roman

Auf keinen Fall

Er wollte nur einen und er war nicht in Reichweite

365 Tage später

Nach 365 Gedichten und Blumen

Ankunft am Ende des Versprechens und Abschied

Es war die letzte Tulpe, das letzte Schreiben

Beim Alarmsignal am Nachmittag von S. Valentine wurde es gelesen

«Leidenschaft ist der Anfang, Liebe ist das Ende»

Und ohne Hoffnung, dass sie ihm antworten würde

Diese letzte Note gefärbt mit einigen Tränen

Am nächsten Morgen war es im Herzen grau

Alles war überraschend kaum aus Nummer 20

Auf den Straßen waren Blumen und Sprüche verstreut

An Masten, an Ampeln, an Autos, an Kränen

Worte an den Wänden, überall Blütenblätter

Gedichte und Mohnblumen und RAP im Radio

Er staunte auf dem Weg zum Bahnhof

Die den Frühling mit den Blumen am Geländer verbracht haben

Und sogar an der Kasse gab es andere Tickets

Von heimlichen Verehrern des Versmaßes in ihren «Flirts»

Er ging die Treppe am Eingang der Kutsche hinunter

Am Wecker hängen: eine Blume und eine Nachricht

Zum ersten Mal war er der Empfänger

Es war der 15. Februar, sein Geburtstag

Beim Öffnen des Briefes an der roten Rose gerochen

«Leidenschaft ist ein Fenster, Liebe ist eine Tür», und daneben war eine halboffene

Und in der Nachricht war der Brief bekannt

Er spähte in die Kabine und sie war es!

Anstelle des Lokführers, der auf Sie wartet!

Und dort unter der Erde mit dem besagten Kinokuss

«Leidenschaft ist eine Blume, Liebe ist ein Gedicht»

Und dort unter der Erde mit dem besagten Kinokuss

«Leidenschaft ist eine Blume, Liebe ist ein Gedicht»

In Lissabon ist er heute Morgen schon abgefahren, im letzten Waggon der blauen Linie ist er schon abgefahren.

Noch eine Blume, noch ein Satz, die Liebe ist schon gegangen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.