Nachfolgend der Liedtext Fin che la barca va Interpret: Orietta Berti mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Orietta Berti
Il grillo disse un giorno alla formica: «il pane per l’inverno tu ce l’hai,
Perché protesti sempre per il vino aspetta la vendemmia e ce l’avrai».
Mi sembra di vedere mio fratello che aveva un grattacielo nel Perù,
Voleva arrivare fino in cielo e il grattacielo adesso non l’ha più.
Fin che la barca va, lasciala andare, fin che la barca va, tu non remare,
Fin che la barca va, stai a guardare, quando l’amore viene il campanello
suonerà.
E tu che vivi sempre sotto il sole, all’ombra di ginestre e di lillà,
Al tuo paese c'è chi ti vuol bene perché sogni le donne di città.
Mi pare di vedere mia sorella che aveva un fidanzato di Cantù,
Voleva averne uno anche in Cina e il fidanzato adesso non l’ha più!
Fin che la barca va, lasciala andare, fin che la barca va, tu non remare,
Fin che la barca va, stai a guardare, quando l’amore viene il campanello
suonerà…
Die Grille sagte eines Tages zur Ameise: „Du hast Brot für den Winter,
Weil Sie immer gegen den Wein protestieren, warten Sie auf die Ernte und Sie werden ihn haben.
Ich scheine meinen Bruder zu sehen, der einen Wolkenkratzer in Peru hatte,
Er wollte den Himmel erreichen und das hat der Wolkenkratzer jetzt nicht mehr.
Solange das Boot fährt, lass es los, solange das Boot fährt, rudere nicht,
Solange das Boot fährt, schau nur zu, wenn die Liebe klingelt
werde spielen.
Und du, der du immer unter der Sonne lebst, im Schatten von Ginster und Flieder,
In Ihrem Land gibt es Menschen, die Sie lieben, weil Sie von Stadtfrauen träumen.
Ich scheine meine Schwester zu sehen, die einen Freund von Cantù hatte,
Sie wollte auch einen in China haben und ihr Freund hat jetzt keinen mehr!
Solange das Boot fährt, lass es los, solange das Boot fährt, rudere nicht,
Solange das Boot fährt, schau nur zu, wenn die Liebe klingelt
werde spielen ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.