Nachfolgend der Liedtext Isole di fronte Interpret: Ornella Vanoni mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ornella Vanoni
Lui dice: «Dolce cuore, siamo come isole di fronte
E il mare tra di noi, incessante, che ci unisce sempre
Sentinella di queste bocche»
Lei dice: «Dolce cuore, sì, siamo come isole di fronte
Ma è meglio stabilire se questo grande e benedetto mare
È lì che unisce o lì per separare»
Ma come siamo fatti strani noi in amore
Con tante barche per me sotto il sole
Come faremo noi ancora a navigare?
Tu dimmi, dolce cuore, chi navigherà?
In fondo, dolce cuore, se anche questo più non fosse mare
Ma fosse solo un ponte, solo un ponte fatto per passare
Dolce cuore, chi saprà tentare?
Ma come siamo fatti strani noi in amore
Con tante barche per me sotto il sole
Come faremo noi ancora a navigare?
Tu dimmi, dolce cuore, chi navigherà?
Tu dimmi, dolce cuore, chi navigherà?
Tu dimmi, dolce cuore, chi navigherà?
Er sagt: «Süßes Herz, wir sind wie Inseln gegenüber
Und das Meer zwischen uns, unaufhörlich, das uns immer vereint
Wächter dieser Münder "
Sie sagt: «Süßes Herz, ja, wir sind wie Inseln gegenüber
Aber es ist besser, festzustellen, ob dieses große und gesegnete Meer
Es ist da, was verbindet oder dort, um zu trennen "
Aber wie seltsam wir verliebt sind
Mit so vielen Booten für mich unter der Sonne
Wie werden wir noch navigieren?
Du sagst mir, süßes Herz, wer wird segeln?
Immerhin, Schatz, auch wenn dies nicht mehr das Meer wäre
Aber es war nur eine Brücke, nur eine Brücke zum Passieren
Schatz, wer wird es versuchen können?
Aber wie seltsam wir verliebt sind
Mit so vielen Booten für mich unter der Sonne
Wie werden wir noch navigieren?
Du sagst mir, süßes Herz, wer wird segeln?
Du sagst mir, süßes Herz, wer wird segeln?
Du sagst mir, süßes Herz, wer wird segeln?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.