La gonna - Ornella Vanoni
С переводом

La gonna - Ornella Vanoni

  • Альбом: DUEMILATRECENTOUNO PAROLE

  • Год: 1981
  • Язык: Italienisch
  • Длительность: 3:22

Nachfolgend der Liedtext La gonna Interpret: Ornella Vanoni mit Übersetzung

Liedtext " La gonna "

Originaltext mit Übersetzung

La gonna

Ornella Vanoni

Оригинальный текст

chi lo sa se lo sa che?

una gonna.

E si liscia, si modella,

fruscia ed esci in passerella.

Lo faceva gi?

la nonna,

che era proprio una gran gonna.

Ciondolando sornione (ma chi)

stava l?

sul portone (ah s?)

pantaloni not?

quella gonna.

E le disse turbato (ohib?)

lei?

tutta di seta (lo so)

se lo vuole sar?

la mia gonna.

Lei decise «niente male

quasi quasi, mi lascio andare».

Lo faceva gi?

la nonna

che era proprio una gran gonna.

Poi, volere o no,

vuoi, a volte?

bello essere donna

vai, non c’entri tu

ma la tua gonna…

Son passate tre ore (di gi?)

ha cambiato colore (ma va)

stropicciata qua e l?

quella gonna.

D’improvviso s'?

aperta (opl?)

e s'?

fatta pi?

corta (voil?)

quasi inutile ormai come gonna.

E' caduta sul tappeto

rivelando il suo segreto

Lo faceva gi?

la nonna,

che era proprio una gran gonna.

Poi, volere o no,

vuoi, e ti conviene fare la donna

vai, non c’entri tu

ma la tua gonna…

Son passate sei ore (ma va)

non si sente rumore (perch?)

ora dormono gi?

uomo e donna.

Nell’armadio sfiniti (da che)

sono ancora abbracciati (ma chi)

pantaloni e la sua nuova gonna.

(Grazie a Giorgio per questo testo)

Перевод песни

Wer weiß, ob er das weiß?

ein Rock.

Und es wird geglättet, es wird modelliert,

rauschen und auf den Laufsteg gehen.

Hat er es schon gemacht?

Oma,

das war einfach ein toller Rock.

Schlau baumeln (aber wer)

war dort?

an der Tür (ah ja?)

Hose nicht?

dieser Rock.

Und er sagte ihr verärgert (ohib?)

sie?

alles Seide (ich weiß)

wenn er will, wird es sein?

mein Rock.

Sie entschied «nicht schlecht

fast fast ließ ich mich gehen ».

Hat er es schon gemacht?

Oma

das war einfach ein toller Rock.

Dann, ob es dir gefällt oder nicht,

willst du manchmal

schön, eine Frau zu sein

geh, du bist nicht beteiligt

aber dein rock...

Es sind drei Stunden (schon?)

hat die Farbe geändert (geht aber)

hier und da zerknittert?

dieser Rock.

Plötzlich ja?

offen (opl?)

und s'?

mehr gemacht?

kurz (voil?)

als Rock fast unbrauchbar.

Sie fiel auf den Teppich

sein Geheimnis preisgeben

Hat er es schon gemacht?

Oma,

das war einfach ein toller Rock.

Dann, ob es dir gefällt oder nicht,

du willst, und du solltest besser eine Frau sein

geh, du bist nicht beteiligt

aber dein rock...

Es ist sechs Stunden her (aber geh)

es gibt kein Geräusch (warum?)

jetzt schlafen sie schon?

Mann und Frau.

Im Schrank erschöpft (wovon)

werden immer noch umarmt (aber wer)

Hose und ihren neuen Rock.

(Danke an Giorgio für diesen Text)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.