Nachfolgend der Liedtext Andaluces de Jaén Interpret: Paco Ibanez mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Paco Ibanez
Andaluces de Jaén
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿quien?
¿quien levantó los olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
No los levantó la nada,
ni el dinero ni el señor,
sino la tierra callada
el trabajo y el sudor.
Unidos al agua pura,
y a los planetas unidos,
los tres dieron la hermosura
de los troncos retorcidos.
Andaluces de Jaén.
Andaluces de Jaén,
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿de quien?
¿de quien son estos olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
Cuántos siglos de aceituna,
los pies y las manos presos,
sol a sol y luna a luna
pesan sobre vuestros huesos.
Jaén levántate, brava,
sobre tus piedras lunares,
no vayas a ser esclava
con todos tus olivares,
Andaluces de Jaén.
Andaluces de Jaén,
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿de quien?
¿de quien son estos olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
Andalusier aus Jaén
hohe Olivenbäume,
Sag mir in die Seele, wer?
Wer hat die Olivenbäume gezüchtet?
Andalusier aus Jaen,
Andalusier aus Jaén.
Nichts erhob sie,
weder das Geld noch der Herr,
aber das stille Land
die Arbeit und der Schweiß.
Vereint mit reinem Wasser,
und zu den vereinten Planeten,
die drei gaben die Schönheit
der verdrehten Stämme.
Andalusier aus Jaén.
Andalusier aus Jaen,
hohe Olivenbäume,
Sag mir in der Seele, wessen?
Wem gehören diese Olivenbäume?
Andalusier aus Jaen,
Andalusier aus Jaén.
Wie viele Jahrhunderte Oliven,
Füße und Hände gefangen,
Sonne zu Sonne und Mond zu Mond
Sie lasten auf deinen Knochen.
Jaen, steh auf, brava,
auf deinen Mondsteinen,
werde kein Sklave
mit all deinen Olivenhainen,
Andalusier aus Jaén.
Andalusier aus Jaen,
hohe Olivenbäume,
Sag mir in der Seele, wessen?
Wem gehören diese Olivenbäume?
Andalusier aus Jaen,
Andalusier aus Jaén.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.