Deja Vu (Tonantzin) - Panteón Rococó
С переводом

Deja Vu (Tonantzin) - Panteón Rococó

Год
2018
Язык
`Spanisch`
Длительность
334580

Nachfolgend der Liedtext Deja Vu (Tonantzin) Interpret: Panteón Rococó mit Übersetzung

Liedtext " Deja Vu (Tonantzin) "

Originaltext mit Übersetzung

Deja Vu (Tonantzin)

Panteón Rococó

Оригинальный текст

(La historia que sigue a continuación y la cual van a escuchar

Se dio cita en México, un lugar surreal, uno muy singular

Data de aquellos años hace mucho, mucho tiempo

En que reinaba el egoísmo, la apatía y el descontento

Eso contaron nuestros ancestros, los que vivieron aquella era

Antes que todo acabara, antes que todo muriera)

(Tonantzin)

(Perdona a estos tus hijos que no saben lo que hicieron

Perdona su ignorancia y la manera en cómo te hirieron

Redime nuestras acciones con este canto y estas notas

Redime nuestros pecados con esta ofrenda de tambor)

(Tonantzin)

Nos acogemos a tu manto antes de que sea muy tarde

(Tonantzin)

Líbranos de la apatía y de la indiferencia cobarde

(Tonantzin)

Recibe nuestra ofrenda de sonidos y de estrellas

(Tonantzin)

Permítenos invocarte en esta era de tristezas

Déjanos ver la luz por donde hay que caminar

Y volver a ver la Luna y sentir la brisa del mar

Volver a tener en las manos, una planta, una flor

Enchil nuestro pecho de aire y sentir de nuevo amor

La lectura del Santo Evangelio del día de nuestra destrucción

En aquellos tiempos reinaba la indiferencia, la violencia y el desamor

No había que hacer más nada para meter a toda la gente en prisión

Que esclavizarlos por sí mismos en el teléfono y el televisor

Transcurrían los tiempos duros y la sangre pintaba sus días

Más pobreza, más miseria, más despojo, ¿quién lo imaginaría?

Se lamentaban de su suerte sin realmente nunca hacer nada

Se refugiaban en sí mismos, maquillando su miseria

Así pasaban sus días los mexicanos de aquel entonces

Antes que todo acabara, antes que todo perdieran

Un día vendieron las tierras a unos hombres vestidos de negro

Que pretendían explotarlas y exprimirlas sobre el texto del dinero

Privatizaron la energía, el agua y el petróleo

Privatizaron la tristeza, el amor, también el odio

Les llenaron la cabeza de basura, de mentiras y de falsas expectativas

Asesinaron a toda su sarna sin clemencia y no quedo ni una viva

Les privatizaron el hambre, la conciencia y el enojo

Así fueron esos tiempos, esos tiempos del despojo

Antes que todo acabara, antes que todo perdieran

Antes que todo acabara, antes que todo muriera

Y entonces el tiempo se detuvo

Sin poder amar a nadie, el tiempo se detuvo

Sin poder voltear atrás, el tiempo se detuvo

Y se miraron entre ellos, en la calle y desnudos

Y entonces el tiempo se detuvo

(Tonantzin)

(Tonantzin)

(Tonantzin)

(Tonantzin)

Antes que todo acabara, antes que todo perdieran

Antes que todo acabara, antes que todo muriera

Entonces

Перевод песни

(Die folgende Geschichte, die Sie hören werden

Sie trafen sich in Mexiko, einem surrealen Ort, einem sehr einzigartigen

Stammt aus jenen Jahren vor langer, langer Zeit

In dem Egoismus, Apathie und Unzufriedenheit regierten

Das wurde von unseren Vorfahren erzählt, denen, die in dieser Zeit lebten

Bevor alles endete, bevor alles starb)

(Tonantzin)

(Vergib diesen deinen Kindern, die nicht wissen, was sie getan haben

Vergib ihre Ignoranz und die Art und Weise, wie sie dich verletzen

Löse unsere Taten mit diesem Lied und diesen Noten ein

Löse unsere Sünden mit diesem Trommelopfer)

(Tonantzin)

Wir begrüßen Ihren Mantel, bevor es zu spät ist

(Tonantzin)

Befreie uns von Apathie und feiger Gleichgültigkeit

(Tonantzin)

Erhalten Sie unser Angebot an Klängen und Sternen

(Tonantzin)

Lasst uns euch in diesem Zeitalter der Sorgen anrufen

Lasst uns das Licht sehen, wo wir gehen müssen

Und den Mond wieder sehen und die Meeresbrise spüren

Wieder eine Pflanze, eine Blume in den Händen halten

Verzaubern Sie unsere Lufttruhe und spüren Sie neue Liebe

Die Lesung des Heiligen Evangeliums vom Tag unserer Vernichtung

Damals herrschten Gleichgültigkeit, Gewalt und Lieblosigkeit

Es musste nichts weiter getan werden, um alle Menschen ins Gefängnis zu stecken

Dann versklave sie für sich selbst am Telefon und am Fernseher

Die harten Zeiten vergingen und das Blut malte ihre Tage

Mehr Armut, mehr Elend, mehr Enteignung, wer würde sich das vorstellen?

Sie beklagten ihr Schicksal, ohne jemals wirklich etwas zu tun

Sie suchten Zuflucht bei sich selbst und kompensierten ihr Elend

So verbrachten die damaligen Mexikaner ihre Tage

Bevor alles endete, bevor alles verloren ging

Eines Tages verkauften sie das Land an schwarzgekleidete Männer

Dass sie beabsichtigten, sie auszunutzen und sie über den Text des Geldes zu quetschen

Sie privatisierten Energie, Wasser und Öl

Sie privatisierten Traurigkeit, Liebe, auch Hass

Sie füllten ihre Köpfe mit Müll, Lügen und falschen Erwartungen

Sie ermordeten all ihre Krätze ohne Gnade und kein einziger blieb am Leben

Sie privatisierten ihren Hunger, ihr Gewissen und ihre Wut

So waren diese Zeiten, diese Zeiten der Enteignung

Bevor alles endete, bevor alles verloren ging

Bevor alles endete, bevor alles starb

Und dann blieb die Zeit stehen

Ohne jemanden lieben zu können, blieb die Zeit stehen

Ohne umkehren zu können, blieb die Zeit stehen

Und sie sahen sich an, auf der Straße und nackt

Und dann blieb die Zeit stehen

(Tonantzin)

(Tonantzin)

(Tonantzin)

(Tonantzin)

Bevor alles endete, bevor alles verloren ging

Bevor alles endete, bevor alles starb

So

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.