Nachfolgend der Liedtext Canto De Ossanha Interpret: Paula Morelenbaum mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Paula Morelenbaum
The man who says «I give"does not give
Because who gives exactly does not say
The man who says «I go"does not go Because when it was already it did not want
The man who says «I am"is not
Because who is same is «is not»
The man who says «tô"not tá
Because nobody tá when he wants
Coitado of the man who falls
In I sing it of Ossanha, treasonous
Coitado of the man who goes
Behind mandinga of love
It goes, it goes, it goes, it goes, I do not go It goes, it goes, it goes, it goes, I do not go It goes, it goes, it goes, it goes, I do not go It goes, it goes, it goes, it goes, I do not go That I am not nobody to go In colloquy to forget
The sadness of a love that passed
Not, I only go if I will be pra to see
A star to appear
In the morning of a new love
Friend sinhô, saravá
Xangô ordered me to say to it If it is I sing of Ossanha, does not go That much goes to repent itself
Its Orixá asks pro
The love alone is good for aching itself
Its Orixá asks pro
The love alone is good for aching itself
Its Orixá asks pro
The love alone is good for aching itself
Its Orixá asks pro
The love alone is good for aching itself
It goes, it goes, it goes, it goes, to love
It goes, it goes, it goes, to suffer
It goes, it goes, it goes, it goes, to cry
It goes, it goes, it goes, to say
That I am not nobody to go In colloquy to forget
The sadness of a love that passed
Not, I only go if I will be pra to see
A star to appear
In the morning of a new love
Der Mann, der sagt: „Ich gebe“, gibt nicht
Denn wer genau gibt, sagt man nicht
Der Mann, der sagt: „Ich gehe“ geht nicht, weil er, als er schon war, nicht wollte
Der Mann, der sagt «Ich bin» ist nicht
Denn wer gleich ist, ist «ist nicht»
Der Mann, der "tô" sagt, nicht ta
Denn niemand ist, wann er will
Das arme Ding des Mannes, der fällt
Darin singe ich es von Ossanha, verräterisch
Das arme Ding von dem Mann, der geht
Hinter mandinga der Liebe
Es geht, es geht, es geht, es geht, ich gehe nicht, es geht, es geht, es geht, es geht, ich gehe nicht, es geht, es geht, es geht, es geht, ich gehe nicht, es geht , es geht, es geht, es geht, ich gehe nicht, dass ich nicht niemand bin, um zu gehen, im Gespräch, um zu vergessen
Die Traurigkeit einer Liebe, die vergangen ist
Nein, ich gehe nur, wenn ich pra zu sehen bin
Ein Stern zum Erscheinen
Am Morgen einer neuen Liebe
Freund sinhô, sarava
Xangô befahl mir, ihm zu sagen: Wenn es so ist, dass ich Ossanha singe, geht das nicht, so viel geht, um sich selbst zu bereuen
Seine Orisha fragt pro
Die Liebe allein ist gut für den Schmerz an sich
Seine Orisha fragt pro
Die Liebe allein ist gut für den Schmerz an sich
Seine Orisha fragt pro
Die Liebe allein ist gut für den Schmerz an sich
Seine Orisha fragt pro
Die Liebe allein ist gut für den Schmerz an sich
Es geht, es geht, es geht, es geht, um zu lieben
Es geht, es geht, es geht, um zu leiden
Es geht, es geht, es geht, es geht, um zu weinen
Es geht, es geht, es geht, zu sagen
Dass ich nicht niemand bin, der ins Gespräch geht, um zu vergessen
Die Traurigkeit einer Liebe, die vergangen ist
Nein, ich gehe nur, wenn ich pra zu sehen bin
Ein Stern zum Erscheinen
Am Morgen einer neuen Liebe
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.