Nachfolgend der Liedtext Морская львица Interpret: Павел Кашин mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Павел Кашин
Мне теперь так часто снится: будто я — большой корабль.
Будто ты — морская Львица, будто я спускаю трапы.
С заржавевшими баграми моряки идут на берег,
С по-замшелыми коврами, что открыл недавно Беринг.
Я вгрызаюсь в эту сушу своим дном и якорями.
Я сейчас раскрою душу и залью её морями.
И большими валунами раскрою себя на лаги,
Над холодными волнами оставляя только флаги.
Мне теперь так часто снится: будто я большой корабль.
Будто я иду за крабом, будто ты — морская птица.
И когда я вижу берег, и заточенные клифы,
Что открыл недавно Беринг — я нащупываю рифы.
И холодным диким криком, ты взрываешь мои трюмы.
Море смотрит бледным ликом, и бездонным и угрюмым.
Ты берёшь меня за реи и уводишь дивным галсом.
Этот сон меня так греет… Я ни чуть не испугался.
Jetzt träume ich so oft: als wäre ich ein großes Schiff.
Als wärst du eine Seelöwin, als würde ich Leitern herunterlassen.
Mit rostigen Haken gehen Matrosen an Land,
Mit Moosteppichen, die Bering kürzlich entdeckt hat.
Ich beiße in dieses trockene Land mit meinem Hintern und meinen Ankern.
Ich werde jetzt meine Seele öffnen und sie mit Meeren füllen.
Und mit großen Felsbrocken werde ich mich in Baumstämme öffnen,
Über den kalten Wellen bleiben nur die Fahnen.
Jetzt träume ich so oft: als wäre ich ein großes Schiff.
Es ist, als würde ich einer Krabbe folgen, als wärst du ein Seevogel.
Und wenn ich das Ufer und scharfe Klippen sehe,
Was Bering kürzlich entdeckt hat – ich fühle mich für Riffe.
Und mit einem kalten wilden Schrei sprengst du meine Griffe.
Das Meer sieht mit einem blassen Gesicht aus, sowohl bodenlos als auch düster.
Du packst mich an der Rah und holst mich mit einer wunderbaren Wende weg.
Dieser Traum wärmt mich so sehr... Ich hatte nicht die geringste Angst.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.