Nachfolgend der Liedtext Pavane (Fauré) Interpret: Pedro Ibañez, Габриэль Форе mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Pedro Ibañez, Габриэль Форе
C’est Lindor, c’est Tircis et c’est tous nos vainqueurs!
C’est Myrtille, c’est Lydé!
Les reines de nos coeurs!
Comme ils sont provocants!
Comme ils sont fiers toujours!
Comme on ose régner sur nos sorts et nos jours!
Faites attention!
Observez la mesure!
Ô la mortelle injure!
La cadence est moins lente!
Et la chute plus sûre!
Nous rabattrons bien leur caquets!
Nous serons bientôt leurs laquais!
Qu’ils sont laids!
Chers minois!
Qu’ils sont fols!
(Airs coquets!)
Et c’est toujours de même, et c’est ainsi toujours!
On s’adore!
On se hait!
On maudit ses amours!
On s’adore!
On se hait!
On maudit ses amours!
Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, démons moqueurs!
Adieu donc et bons jours aux tyrans de nos coeurs!
Et bons jours!
Es ist Lindor, es ist Tircis und es sind all unsere Gewinner!
Es ist Myrtille, es ist Lydé!
Die Königinnen unserer Herzen!
Wie provokativ sie sind!
Wie stolz sie immer sind!
Wie können wir es wagen, über unser Schicksal und unsere Tage zu herrschen!
Passt auf!
Maß beachten!
O tödliche Beleidigung!
Das Tempo ist weniger langsam!
Und der sicherere Fall!
Wir werden ihr Gegacker niederschlagen!
Wir werden bald ihre Lakaien sein!
Wie hässlich sie sind!
Liebe Gesichter!
Wie verrückt sie sind!
(Kokette Melodien!)
Und es ist immer dasselbe, und so ist es immer!
Wir lieben einander!
Wir hassen uns!
Wir verfluchen seine Liebe!
Wir lieben einander!
Wir hassen uns!
Wir verfluchen seine Liebe!
Lebt wohl, Myrtille, Eglé, Chloé, spöttische Dämonen!
Lebewohl also und gute Tage den Tyrannen unserer Herzen!
Und gute Tage!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.