Nachfolgend der Liedtext Кукла с человеческим лицом Interpret: Пикник mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Пикник
Мир как будто надвое расколот,
За витрины голубым стеклом,
Тихо плачет манекен бесполый,
Кукла с человеческим лицом.
Просит одинокими ночами
Просит он у неба одного:
Чтоб огонь от искры изначальной
Разгорелся в сердце у него.
Чтобы было сладко,
Чтобы было больно,
Чтобы каяться потом.
Вот и плачет манекен бесполый,
Кукла с человеческим лицом.
Станет он Перекати-поле,
Станет ждать, чтоб жар надежды стих.
Чтоб одну стеклянную неволю
Разменять на тысячу других.
А пока он тишиною скован
За витрины голубым стеклом,
Тихо плачет манекен бесполый,
Кукла с человеческим лицом.
Die Welt scheint zweigeteilt zu sein
Hinter blauen Glasfenstern
Eine geschlechtslose Schaufensterpuppe weint leise,
Puppe mit menschlichem Gesicht.
Fragt in einsamen Nächten
Er bittet den Himmel um einen:
Damit das Feuer vom Urfunken
In seinem Herzen gebrannt.
Süß sein
Verletzen
Um es später zu bereuen.
Also weint die geschlechtslose Schaufensterpuppe
Puppe mit menschlichem Gesicht.
Er wird ein Tumbleweed,
Ich werde warten, bis die Hitze der Hoffnung nachlässt.
Also diese eine Glasknechtschaft
Austausch gegen tausend andere.
Und während er von Schweigen gefesselt ist
Hinter blauen Glasfenstern
Eine geschlechtslose Schaufensterpuppe weint leise,
Puppe mit menschlichem Gesicht.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.