Nachfolgend der Liedtext Canto A la Pampa Interpret: Quilapayun mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Quilapayun
Canto a la pampa, la tierra triste
Réproba tierra de maldición
Que de verdores jamás se viste
Ni en lo más bello de la estación
En donde el ave nunca gorjea
En donde nunca la flor creció
Ni del arroyo que serpentea
Su cristalino bullir se oyó
Hasta que un día como un lamento
De lo más hondo del corazón
Por las callejas del campamento
Vibra un acento de rebelión
Eran los ayes de muchos pechos
De muchas iras era el clamor
La clarinada de los derechos
Del pobre pueblo trabajador
Benditas víctimas que bajaron
Desde la pampa llenas de fe
Y a su llegada lo que escucharon
Voz de metralla tan sólo fue
Baldón eterno para las fieras
Masacradoras sin compasión
Queden manchadas con sangre obrera
Como un estigma de maldición
Pido venganza para el valiente
Que la metralla pulverizó
Pido venganza para el doliente
Huérfano y triste que allí quedó
Pido venganza por la que vino
De los obreros el pecho a abrir
Pido venganza por el pampino
Que allá en Iquique supo morir
Ich singe für die Pampa, das traurige Land
Verdammtes Land des Fluchs
Dieses Grün kleidet sich nie
Auch nicht in der schönsten Jahreszeit
Wo der Vogel nie zwitschert
Wo die Blume nie gewachsen ist
Auch nicht der Bach, der sich schlängelt
Sein kristallenes Sieden war zu hören
Bis eines Tages wie eine Klage
Aus der Tiefe des Herzens
Durch die Gassen des Lagers
Vibriere einen Akzent der Rebellion
Sie waren die vielbrüstigen Wehklagen
Von vielen Wut war der Schrei
Der Fanfarenruf der Rechte
Von der armen Arbeiterstadt
Gesegnete Opfer, die heruntergekommen sind
Aus der Pampa voller Glauben
Und bei der Ankunft, was sie gehört haben
Die Shrapnel-Stimme war gerecht
Ewiger Baldon für die Bestien
gnadenlose Massaker
Sie sind mit Arbeiterblut befleckt
Wie ein Stigma des Fluchs
Ich bitte um Rache für die Tapferen
dass der Schrapnell pulverisiert
Ich bitte um Rache für den Trauernden
Verwaist und traurig, dass er dort geblieben ist
Ich bitte um Rache, wofür er gekommen ist
Von den Arbeitern die Truhe zu öffnen
Ich bitte um Rache für den Pampino
Dass er dort in Iquique wusste, wie man stirbt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.