Nachfolgend der Liedtext Se o meu Amor me Pedisse Interpret: Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
Se o meu amor me pedisse que fosse à serra da Estrela
Para passar a velhice, ou o desejo de vê-la
Eu seguiria atrás dela, mesmo sabendo que algum dia
Sem a cingir eu morreria
Suportaria o inverno com a promessa dum beijo
Porque tudo o que é eterno é pouco mais que o desejo
Que eu sinto mas não consinto
Se o meu amor me chamasse do outro lado do mar
Eu talvez não evitasse a sorte de me afogar
Nas lágrimas de um olhar, mesmo sabendo que algum dia
Sem me ver ela morreria
Iria ao monte mais alto, ao abismo mais profundo
Porque o amor de que falo é um amor doutro mundo
Que eu sinto porque não minto
Mas se um dia eu conhecesse esse amor que eu adivinho
Talvez então percebesse que eu sempre estive sozinho
Mas sem saber o caminho
Saberia que o penhor que a gente tem de pagar
É sabermos que o amor não tem nada a ver com o mar
E o vento não é lamento
Talvez não tenha ouvido os gritos da tua voz
Ou talvez Deus, distraído, não queira saber de nós
Mas todo o rio chega à foz, mesmo que Deus não o queira
Todo o fadista tem voz…
Todo o fadista tem medo de, por muito ter cantado
Que a morte lhe aponte o dedo antes de ele achar o fado
Que eu sinto só por instinto
Que eu sinto só por instinto
Wenn meine Liebe mich bitten würde, nach Serra da Estrela zu gehen
Um das Alter zu überstehen oder den Wunsch, sie zu sehen
Ich würde ihr folgen, selbst wenn ich das eines Tages wüsste
Ohne es einzuschränken, würde ich sterben
Ich würde den Winter mit dem Versprechen eines Kusses ertragen
Denn alles, was ewig ist, ist kaum mehr als Verlangen
Das fühle ich, aber ich stimme nicht zu
Wenn mich meine Liebe von der anderen Seite des Meeres anruft
Ich könnte das Glück des Ertrinkens nicht vermeiden
In den Tränen eines Blicks, obwohl ich das eines Tages weiß
Ohne mich zu sehen, würde sie sterben
Ich würde auf den höchsten Berg gehen, in den tiefsten Abgrund
Denn die Liebe, von der ich spreche, ist eine Liebe aus einer anderen Welt
Das fühle ich, weil ich nicht lüge
Aber wenn ich eines Tages dieser Liebe begegne, denke ich
Vielleicht würde ich dann erkennen, dass ich immer allein war
Aber ohne den Weg zu kennen
Würden Sie wissen, dass das Pfand, das wir bezahlen müssen
Es ist zu wissen, dass Liebe nichts mit dem Meer zu tun hat
Und der Wind bereut es nicht
Vielleicht habe ich die Schreie deiner Stimme nicht gehört
Oder vielleicht kümmert sich Gott, abgelenkt, nicht um uns
Aber der ganze Fluss reicht bis zur Mündung, auch wenn Gott es nicht will
Jeder Fado-Sänger hat eine Stimme…
Das befürchtet jeder Fado-Sänger, weil er viel gesungen hat
Möge der Tod mit dem Finger auf ihn zeigen, bevor er das Schicksal findet
Das fühle ich nur instinktiv
Das fühle ich nur instinktiv
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.