Abiyoyo - Raffi
С переводом

Abiyoyo - Raffi

  • Альбом: Owl Singalong

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 6:23

Nachfolgend der Liedtext Abiyoyo Interpret: Raffi mit Übersetzung

Liedtext " Abiyoyo "

Originaltext mit Übersetzung

Abiyoyo

Raffi

Оригинальный текст

Once upon a time there was a little boy, who played a ukulele

He’d go around town clink, clunk, CLONK!

The grown-ups would say: Take that thing out of here!

Not only that.

The boy’s father would get in trouble, too

His father was a magician and he had a magic wand.

He could go Zooop!

With it, and make things disappear

But he played too many tricks on people

He’d come up to someone just about to drink a nice glass of something

Zoop!

The glass would disappear

He’d come up to someone doing some work—maybe sawing off a log of

Wood: zzt, zzt, zzt.

Up comes the father with his magic wand: Zoop!

And

The saw would disappear

He would come up to someone just about to sit down after a hard day’s

Work, and zoop!

No chair

People got tired of this.

They said to the father:

Hey you get out of here too.

Take your magic wand and your practical

Jokes and you and your son, just git!"

They ostracized them.

That means, they

Made 'em live on the edge of town

Now, in this town, they used to tell stories

The old people used to tell stories about the giants that lived in the old

Days!

They used to tell a story about a giant called Abiyoyo

They said he was as tall as a tree, and he could eat people up

Of course, nobody believed it;

but they told these stories anyway

But one day, one day, the sun rose red over the hill

And the first people that got up and looked out of their window

They saw a great big shadow in front of the sun.

And they could feel

The whole ground shake (Stomp, stomp.)

Women screamed.

Strong men fainted.

They said: «Run for your lives!

Abiyoyo’s coming!»

Down through the fields he came.

He came to the sheep pasture and

Grabs a whole sheep.

Yeowp!

He eats it in one bite.

He comes to the cow

Pasture, grabs a whole cow and Yuhk!

Gone

People yelled: «Grab your most precious possessions and run!»

Just then the boy and his father were waking up.

They’d been up late the

Night before at a party.

The boy rubbed his eyes and said:

«Hey, pa, what’s coming over the fields»

The father said: «Oh, son.

That’s Abiyoyo

Oh, if only I could get him to lie down, I could make him disappear."

The boy said, «Come with me father.»

He grabbed his father by the hand

And the father grabbed the magic wand, and the boy grabbed his ukulele

And over the fields they went, right up to where Abiyoyo was

People screamed «Don't go near him!

He’ll eat you alive!»

There was Abiyoyo

He had long fingernails, ‘cause he never cut 'em

He had slobbery teeth 'cause he never brushed them

He had stinking feet, cause he never washed them

He was raising up his claws and just then the boy whipped out his

Ukulele

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo

Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo

Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo

Well, the giant had never heard a song about himself before, and a

Foolish grin spread across his face.

And the giant started to dance

ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO

The boy went faster

ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO

ABIYOYO, YO YOYO, YO YOYO ABIYOYO, YO YOYO…

And the giant was dancing faster, and faster he got out of breath and

He staggered.

He fell down flat on the ground

Zoop, zoop!

Went the father with his magic wand, and Abiyoyo disappeared

People streamed out of their houses, and they ran across the fields

They said: «Why, he’s gone, he’s disappeared!»

They said: «Come back to town.

And sure, bring your ukulele;

we don’t

Care.»

And they all sang:

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo

Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo, Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo

Перевод песни

Es war einmal ein kleiner Junge, der spielte Ukulele

Er würde durch die Stadt gehen, klirren, klirren, KLOPFEN!

Die Erwachsenen würden sagen: Holt das Ding hier raus!

Nicht nur das.

Auch der Vater des Jungen würde in Schwierigkeiten geraten

Sein Vater war ein Zauberer und er hatte einen Zauberstab.

Er könnte Zooop gehen!

Mit ihm, und Dinge verschwinden lassen

Aber er hat den Leuten zu viele Streiche gespielt

Er kam auf jemanden zu, der gerade dabei war, ein nettes Glas von etwas zu trinken

Zoom!

Das Glas würde verschwinden

Er kam zu jemandem, der etwas arbeitete – vielleicht sägte er einen Baumstamm ab

Holz: zzt, zzt, zzt.

Da kommt der Vater mit seinem Zauberstab: Zoop!

Und

Die Säge würde verschwinden

Er kam auf jemanden zu, der gerade dabei war, sich nach einem harten Tag hinzusetzen

Arbeiten und zoomen!

Kein Stuhl

Die Leute hatten das satt.

Sie sagten zum Vater:

Hey, du verschwindest auch hier.

Nimm deinen Zauberstab und dein praktisches

Witze und du und dein Sohn, nur Idiot!"

Sie haben sie geächtet.

Das heißt, sie

Hab sie am Stadtrand leben lassen

Heute hat man sich in dieser Stadt früher Geschichten erzählt

Die alten Leute erzählten Geschichten über die Riesen, die in der Antike lebten

Tage!

Früher erzählten sie eine Geschichte über einen Riesen namens Abiyoyo

Sie sagten, er sei so groß wie ein Baum und könne Menschen auffressen

Natürlich glaubte es niemand;

aber sie erzählten diese Geschichten trotzdem

Aber eines Tages, eines Tages, ging die Sonne rot über dem Hügel auf

Und die ersten Leute, die aufgestanden sind und aus ihrem Fenster geschaut haben

Sie sahen einen großen Schatten vor der Sonne.

Und sie konnten fühlen

Der ganze Boden wackelt (stampf, stampf.)

Frauen schrien.

Starke Männer fielen in Ohnmacht.

Sie sagten: «Rennt um euer Leben!

Abiyoyo kommt!»

Durch die Felder kam er.

Er kam zur Schafweide und

Schnappt sich ein ganzes Schaf.

Yeowp!

Er isst es in einem Bissen.

Er kommt zur Kuh

Weide, schnapp dir eine ganze Kuh und Yuhk!

Gegangen

Die Leute riefen: «Schnapp dir deine wertvollsten Besitztümer und lauf!»

Genau in diesem Moment wachten der Junge und sein Vater auf.

Sie waren spät auf den Beinen

Vorabend auf einer Party.

Der Junge rieb sich die Augen und sagte:

«Hey, Pa, was kommt über die Felder»

Der Vater sagte: «Oh, mein Sohn.

Das ist Abiyoyo

Oh, wenn ich ihn nur dazu bringen könnte, sich hinzulegen, könnte ich ihn verschwinden lassen."

Der Junge sagte: „Komm mit, Vater.“

Er fasste seinen Vater an der Hand

Und der Vater schnappte sich den Zauberstab und der Junge schnappte sich seine Ukulele

Und sie gingen über die Felder, bis hin zu Abiyoyo

Die Leute schrien: „Geh nicht in seine Nähe!

Er frisst dich lebendig!»

Da war Abiyoyo

Er hatte lange Fingernägel, weil er sie nie geschnitten hat

Er hatte schlabbrige Zähne, weil er sie nie geputzt hat

Er hatte stinkende Füße, weil er sie nie gewaschen hat

Er erhob seine Krallen und gerade dann peitschte der Junge seine aus

Ukulele

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo

Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo

Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo

Nun, der Riese hatte noch nie ein Lied über sich selbst gehört, und a

Ein dummes Grinsen breitete sich auf seinem Gesicht aus.

Und der Riese begann zu tanzen

ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO

Der Junge ging schneller

ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO, ABIYOYO

ABIYOYO, YO YOYO, YO YOYO ABIYOYO, YO YOYO…

Und der Riese tanzte schneller, und schneller kam er außer Atem und

Er taumelte.

Er fiel flach auf den Boden

Zoop, Zoop!

Ging der Vater mit seinem Zauberstab, und Abiyoyo verschwand

Menschen strömten aus ihren Häusern und rannten über die Felder

Sie sagten: «Warum, er ist weg, er ist verschwunden!»

Sie sagten: „Komm zurück in die Stadt.

Und sicher, bringen Sie Ihre Ukulele mit;

wir nicht

Pflege."

Und alle sangen:

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo

Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo, Abiyoyo, yo yoyo yo yoyo

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.