Nachfolgend der Liedtext Chacarera del Mishki Mayu Interpret: Raly Barrionuevo, Carlos Oscar Carabajal, Horacio Banegas mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Raly Barrionuevo, Carlos Oscar Carabajal, Horacio Banegas
Por los montes de Santiago
corre una cinta plateada
y esos campos que atraviesa
parece que se adornaran.
Con su aroma, con sus flores
la selva ofrece pagarle,
añuritay mishki mayu
por el agua que has de darle.
De donde vienes agüita
que pareces tan cansada,
de allacito desde lejos,
desde las cumbres nevadas.
Chacarera ribereña,
chacarera del río dulce,
que no falte una guitarra
ni un buen criollo que te pulse.
El que cante junto al río,
cante siempre a media voz,
así cantan los zorzales
será porque así es mejor.
El sonckoy que anda en amores
se parece al río crecido.
ay vidita, quién diría
llenito de remolinos.
Cuando el río lleva espuma
sabido es que está creciendo.
ay viditay, quién pudiera
saber si me andás queriendo.
Durch die Berge von Santiago
Führen Sie ein silbernes Band
und die Felder, die es durchquert
sie scheinen geschmückt zu sein.
Mit seinem Aroma, mit seinen Blumen
Der Dschungel bietet an, ihn zu bezahlen,
anuritay mishki mayu
für das Wasser musst du ihm geben.
woher kommst du wasser
Du siehst so müde aus
Allacito aus der Ferne,
von den schneebedeckten Gipfeln.
Chacarera am Flussufer,
süßer Fluss Chacarera,
Verpassen Sie keine Gitarre
nicht einmal ein guter Kreolisch, um dich zu drängen.
Wer am Fluss singt,
Singe immer leise,
so singen die Drosseln
Es wird sein, weil es so besser ist.
Der Sonckoy, der in der Liebe wandelt
es ähnelt dem angeschwollenen Fluss.
oh kleines Mädchen, wer würde das sagen
voller Strudel
Wenn der Fluss Schaum trägt
Es ist bekannt, dass es wächst.
oh viditay, wer könnte
um zu wissen, ob du mich liebst.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.