Nachfolgend der Liedtext Las Acacias Interpret: Raphael, Los Gemelos mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Raphael, Los Gemelos
Ya no vive nadie en ella
y a la orilla del camino silenciosa está la casa,
se diría que sus puertas se cerraron para siempre,
se cerraron para siempre sus ventanas.
Gime el viento en los aleros,
desmorónanse las tapias,
y en sus puertas cabecean
combatidas por el viento las acacias.
Dolorido, fatigado de este viaje de la vida,
he pasado por las puertas de mi estancia
y una historia me contaron las acacias.
Todo ha muerto, la alegría y el bullicio.
Los que fueron la alegría y el calor de aquella casa,
se marcharon: unos muertos
y otros vivos que tenían muerta el alma,
se marcharon para siempre de la casa.
Niemand wohnt mehr darin
und am Rande des stillen Weges steht das Haus,
es scheint, als wären seine Türen für immer geschlossen,
seine Fenster waren für immer geschlossen.
Der Wind stöhnt in den Traufen,
Die Wände bröckeln,
und an ihren Türen nicken sie
die vom Wind bekämpften Akazien.
Wund, müde von dieser Reise des Lebens,
Ich bin durch die Türen meines Aufenthalts gegangen
und eine Geschichte, die mir die Akazien erzählten.
Alles ist gestorben, die Freude und der Trubel.
Diejenigen, die die Freude und Wärme dieses Hauses waren,
links: einige tot
und andere Lebende, deren Seelen tot waren,
Sie verließen das Haus für immer.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.