Nachfolgend der Liedtext L’erba ai lati della strada Interpret: Rein mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rein
E non è stato facile
Arrivare fino a qui
Senza scendere a patti con la porta di casa
E non è mica semplice
Sorridere oltre i guai
Andare controvento senza un filo di poesia
E tu mi dici sempre di restare umano
Di non scoprire il fianco
E tu mi sembri sempre tutto quello che vorrei
Vorrei avere un popolo
Di cui non vergognarmi
Avere un passaporto di cui fare a meno
Per questo preferisco gli zingari
E i loro furti reali o inventati dai giornali
Per questo preferisco le strade di periferia
La polvere sui mobili
E quella sopra il cuore
Il sole che si allunga, dentro la mia stanza
I fiori che schiudi senza farci neanche caso
Le distanze
I chilometri
L’erba ai lati della strada
I fiori che schiudi senza farci neanche caso
Le distanze
I chilometri
L’erba ai lati della strada
L’erba alta in primavera
L’erba che ci sarà sempre
Quella che ieri non c’era
Quella che spunta nel mentre
L’erba utile a nessuno
Invisibile e ignorata
Buona a nulla calpestata
L’erba incolta e degradata
Cattiva che non muore
Neanche se è tajata
L’erba tenera e innocente
Inquinata e intossicata
L’erba ai lati della strada
L’erba verde e profumata
Che profuma più che mai
Quand'è falciata
Und es war nicht einfach
Hier her kommen
Ohne eine Vereinbarung mit der Haustür zu treffen
Und es ist nicht so einfach
Lächelnd ohne Probleme
Ohne Poesie gegen den Wind antreten
Und du sagst mir immer, ich soll Mensch bleiben
Nicht die Seite freizulegen
Und du scheinst immer wie alles zu sein, was ich gerne hätte
Ich hätte gerne ein Volk
für die man sich nicht schämen muss
Auf einen Reisepass verzichten müssen
Deshalb bevorzuge ich Zigeuner
Und ihre echten Diebstähle oder erfunden von den Zeitungen
Deshalb bevorzuge ich die Vorortstraßen
Der Staub auf den Möbeln
Und der über dem Herzen
Die Sonne, die sich in meinem Zimmer ausbreitet
Die Blumen, die Sie öffnen, ohne es zu merken
Entfernungen
Die Kilometer
Das Gras am Straßenrand
Die Blumen, die Sie öffnen, ohne es zu merken
Entfernungen
Die Kilometer
Das Gras am Straßenrand
Das hohe Gras im Frühling
Das Gras, das immer da sein wird
Der gestern noch nicht da war
Die, die in der Zwischenzeit auftaucht
Kräuter, die niemandem nützen
Unsichtbar und ignoriert
Gut für nichts, worauf getreten wird
Das unkultivierte und degradierte Gras
Schlecht, das stirbt nicht
Nicht einmal, wenn es tajata ist
Zartes und unschuldiges Gras
Verschmutzt und berauscht
Das Gras am Straßenrand
Das grüne und duftende Gras
Was besser denn je riecht
Beim Mähen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.