Nachfolgend der Liedtext Je N'aime Pas Le Bruit Interpret: Richard Anthony mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Richard Anthony
J’aime les chrysanthèmes
les petits chats qui traînent
lumineux, dans la nuit
je n’aime pas le bruit
j’aime les plaines blanches
le calme d’un dimanche
et les longs jours de pluie
je n’aime pas le bruit
heureux les oiseaux
qui jouent là-haut
dans le ciel immense
heureux les poissons
qui tournent en rond
dans le grand silence
et pourtant la terre
ce n’est pas l’enfer
j’aime les chants d'église
et les rues de venise
que l’eau a englouties
je n’aime pas le bruit
j’aime, au seuil de l’aurore
le vol d’un météore
silencieux dans la nuit
je n’aime pas le bruit
et pourtant la terre
ce n’est pas l’enfer
j’aime le soir qui tombe
sur la ville qui sombre
derrière un rideau gris
je n’aime pas le bruit
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Ich liebe Chrysanthemen
kleine Katzen herumhängen
hell, nachts
Ich mag keinen Lärm
Ich mag die weißen Ebenen
die Ruhe eines Sonntags
und die langen Regentage
Ich mag keinen Lärm
glückliche Vögel
die da oben spielen
im weiten Himmel
fröhlicher Fisch
drehen
in der großen Stille
und doch die Erde
es ist nicht die Hölle
Ich mag Kirchenlieder
und die Straßen von Venedig
die das Wasser verschluckt hat
Ich mag keinen Lärm
Ich liebe, an der Schwelle der Morgendämmerung
der Flug eines Meteors
still in der Nacht
Ich mag keinen Lärm
und doch die Erde
es ist nicht die Hölle
Ich mag den fallenden Abend
über der sinkenden Stadt
hinter einem grauen Vorhang
Ich mag keinen Lärm
(Danke an Dandan für diesen Text)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.