Nachfolgend der Liedtext Sarama Interpret: Rokia Traoré mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rokia Traoré
Mousso sarama ni mousso dembéma ni mousso tchègni bè Bamako
Bakakènè mousso ni guipure mousso ni mini dow na bè Bamako
Alé yé nièlé tè massi nisôgoya
Alé yélègni tè massi nièlagoya
Everyday dressed like a queen
In blue, red, yellow dresses
Women in Bamako are beautiful
Oh Mali mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
Houn hounhounhoun
Né ma dan sôro moussow la
Mali moussow tama tchoko kagny
Né ma dan sôrô n’wolo ba ou la
Farafina moussow ou sara ba ou la
Né bè foli bila moussow ou yé
Ah moussoya
A kouma fôba katchan dé
Ah moussoya
A wale kè baka mantchan
Sébè Alla yé, bara bè moussow bolo
Tchè mana nia fourouso mousso
Tchè mana tiniè fourouso mousso
Dén mana niè a woloba mousso
Dé mana tiniè a woloba mousso
Bana baou, famabaw, ni nalomaw, banabatow
Wolo baka ni ou lado baka
Ô Farafina mousso
I miss your smile
Everyday they face their destiny
Shirtless, barefoot under the sun
Women in Africa are strong
Ô Farafina mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
I admire the courage you face your destiny with
Ô Farafina mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
My inspiration is drawn from you
Ô Farafina mousso
I miss your smile
Anything good I can do
I want it to be a tribute to you
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mousso sarama ni mousso dembéma ni mousso tchègni bè Bamako
Bakakènè Mousso ni guipure Mousso ni mini dow na bè Bamako
Alé yé nièlé tè massi nisôgoya
Alé yélègni tè massi nièlagoya
Jeden Tag wie eine Königin gekleidet
In blauen, roten, gelben Kleidern
Frauen in Bamako sind schön
Oh Mali-Mousso
Ich vermisse dein Lächeln
Ich möchte dein Lachen hören
Houn hounhounhoun
Né ma dan sôro moussow la
Mali Moussow Tama Tchoko Kagny
Né ma dan sôrô n'wolo ba ou la
Farafina moussow oder sara ba ou la
Né bè foli bila moussow ou yé
Ah Moussoya
A kouma fôba katchan dé
Ah Moussoya
A wale kè baka mantchan
Sébè Alla yé, bara bè moussow bolo
Tchè mana nia fourouso mousso
Tchè mana tiniè fourouso mousso
Dén mana niè a woloba mousso
Dé mana tiniè a woloba mousso
Bana baou, famabaw, ni nalomaw, banabatow
Wolo baka ni ou lado baka
Ô Farafina mousso
Ich vermisse dein Lächeln
Jeden Tag stellen sie sich ihrem Schicksal
Mit nacktem Oberkörper, barfuß unter der Sonne
Frauen in Afrika sind stark
Ô Farafina mousso
Ich vermisse dein Lächeln
Ich möchte dein Lachen hören
Ich bewundere den Mut, mit dem Sie sich Ihrem Schicksal stellen
Ô Farafina mousso
Ich vermisse dein Lächeln
Ich möchte dein Lachen hören
Meine Inspiration stammt von Ihnen
Ô Farafina mousso
Ich vermisse dein Lächeln
Alles Gute, was ich tun kann
Ich möchte, dass es eine Hommage an dich ist
Mali Moussow Tamatchoko Kagni
Farafina moussow oder sarabaw la
Mali Moussow Tamatchoko Kagni
Farafina moussow oder sarabaw la
Mali Moussow Tamatchoko Kagni
Farafina moussow oder sarabaw la
Mali Moussow Tamatchoko Kagni
Farafina moussow oder sarabaw la
Mali Moussow Tamatchoko Kagni
Farafina moussow oder sarabaw la
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.