Home Thoughts from Abroad - Rumer
С переводом

Home Thoughts from Abroad - Rumer

Год
2012
Язык
`Englisch`
Длительность
207000

Nachfolgend der Liedtext Home Thoughts from Abroad Interpret: Rumer mit Übersetzung

Liedtext " Home Thoughts from Abroad "

Originaltext mit Übersetzung

Home Thoughts from Abroad

Rumer

Оригинальный текст

I could be a millionaire if I had the money

I could own a mansion

No, I don’t think I’d like that

But I might write a song that makes you laugh

Now, that would be funny

And you could tell your friends in England you’d like that

Now I’ve chosen aeroplanes and boats to come between us

And a line or two on paper wouldn’t go amiss

How is Worcestershire?

Is it still the same between us?

Do you still use television to send you fast asleep?

Can you last another week?

Does the cistern still leak?

Or have you found a man to mend it?

Oh, and by the way, how’s your broken heart?

Is that mended too?

I miss you, I miss you

I really do

I’ve been reading Browning

Keats and William Wordsworth

And they all seem to be saying the same thing for me

Well I like the words they use, and I like the way they use them

You know, Home Thoughts from Abroad is such a beautiful poem

And I know how Robert Browning must have felt

'Cause I’m feeling the same way about you

Wondering what you’re doing

And if you need some help

Do I still occupy your mind?

Am I being so unkind?

Do you find it very lonely, or have you found someone to laugh with?

Oh, and by the way, are you laughing now?

'Cause I’m not

I miss you, I miss you

I really do

I miss you

I really do

Перевод песни

Ich könnte Millionär werden, wenn ich das Geld hätte

Ich könnte eine Villa besitzen

Nein, ich glaube nicht, dass mir das gefallen würde

Aber ich könnte einen Song schreiben, der dich zum Lachen bringt

Das wäre lustig

Und Sie könnten Ihren Freunden in England sagen, dass Ihnen das gefällt

Jetzt habe ich Flugzeuge und Boote ausgewählt, die zwischen uns kommen

Und ein oder zwei Zeilen auf Papier würden nicht schaden

Wie ist Worcestershire?

Ist es immer noch dasselbe zwischen uns?

Benutzt du immer noch das Fernsehen, um dich schnell einzuschlafen?

Kannst du noch eine Woche durchhalten?

Ist die Zisterne immer noch undicht?

Oder hast du einen Mann gefunden, der es repariert?

Oh, und übrigens, wie geht es deinem gebrochenen Herzen?

Ist das auch repariert?

ICH VERMISSE DICH ich vermisse dich

Das tue ich wirklich

Ich habe Browning gelesen

Keats und William Wordsworth

Und sie scheinen alle dasselbe für mich zu sagen

Nun, ich mag die Worte, die sie verwenden, und ich mag die Art und Weise, wie sie sie verwenden

Weißt du, Home Thoughts from Abroad ist so ein schönes Gedicht

Und ich weiß, wie sich Robert Browning gefühlt haben muss

Weil ich das gleiche für dich empfinde

Ich frage mich, was du tust

Und wenn Sie Hilfe benötigen

Beschäftige ich dich immer noch?

Bin ich so unfreundlich?

Fühlen Sie sich sehr einsam oder haben Sie jemanden gefunden, mit dem Sie lachen können?

Oh, und übrigens, lachst du jetzt?

Denn ich bin es nicht

ICH VERMISSE DICH ich vermisse dich

Das tue ich wirklich

Ich vermisse dich

Das tue ich wirklich

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.