Nachfolgend der Liedtext Combat (Afro Season II) Interpret: RZA, P. Dot mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
RZA, P. Dot
The legendary number one headband
It’s promise is power, omnipotence
Immortality
But at what cost?
One that is greater than any man can imagine
And heavier than any man can bare
No soul who has ever wore it’s tattered grace
Has ever escaped the torment of it’s infinite burden
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay (Afro!)
So many times I had sneak up on them quicker
With my finger on the trigger, like
Like I’m pulling out my sword
This is combat, man, this is war (Afro!)
Brain stained with the harbor, sword stained with the blood of martyrs
Revenge is a never ending story, Afro who’s the author
Trying to bother, the bare site of my father
So I’m living today, like there’s no tomorrow
Sword, inside my sheet, my heart is filled with beef
For all the dead souls, that I chopped into piece
Return, of the Afro sheen, fatal mean guillotine
Sword in my hand, I want the number one headband
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
So many times I had sneak up on them quicker
With my finger on the trigger, like
Like I’m pulling out my sword
This is combat, man, this is war (Afro!)
Das legendäre Stirnband Nummer eins
Sein Versprechen ist Macht, Allmacht
Unsterblichkeit
Aber zu welchen Kosten?
Eine, die größer ist, als sich ein Mann vorstellen kann
Und schwerer als jeder Mann ertragen kann
Keine Seele, die jemals seine zerrissene Anmut getragen hat
Ist jemals der Qual seiner unendlichen Last entkommen
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay (Afro!)
So oft musste ich mich schneller an sie heranschleichen
Mit meinem Finger am Abzug, wie
Als würde ich mein Schwert ziehen
Das ist Kampf, Mann, das ist Krieg (Afro!)
Gehirn befleckt vom Hafen, Schwert befleckt vom Blut der Märtyrer
Rache ist eine unendliche Geschichte, Afro, der Autor
Ich versuche zu stören, die kahle Seite meines Vaters
Also lebe ich heute, als gäbe es kein Morgen
Schwert, in meinem Blatt ist mein Herz mit Rindfleisch gefüllt
Für all die toten Seelen, die ich in Stücke gehackt habe
Rückkehr des Afro-Glanzes, tödliche gemeine Guillotine
Schwert in meiner Hand, ich will das Stirnband Nummer eins
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
So oft musste ich mich schneller an sie heranschleichen
Mit meinem Finger am Abzug, wie
Als würde ich mein Schwert ziehen
Das ist Kampf, Mann, das ist Krieg (Afro!)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.