Nachfolgend der Liedtext Christmas 1915 Interpret: Sam Snell mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sam Snell
1915 on Christmas Day
On the western front the guns all died away
And lying in the mud on bags of sand
We heard a German sing from no man’s land
He had tenor voice so pure and true
The words were strange but every note we knew
Soaring or the the living dead and dammed
The German sang of peace from no man’s land
They left their trenches and we left ours
Beneath tin hats smiles bloomed like wild flowers
With photos, cigarettes, and pots of wine
We bult a soldier’s truce on the front line
Their singer was a lad of 21
We begged another song before the dawn
And sitting in the mud and blood and fear
He sang again the song all longed to hear
Silent night, no cannons roar
A king is born of peace for evermore
All’s calm, all’s bright
All brothers hand in hand
In 19 and 15 in no man’s land
And in the morning all the guns boomed in the rain
And we killed them and they killed us again
At night they charged we fought them hand to hand
And I killed the boy that sang in no man’s land
Silent night no cannons roar
A king is born of peace for evermore
All’s calm, all’s bright
All brothers hand in hand
And that young soldier sings
And the song of peace still rings
Though the captains and all the kings
Built no man’s land
1915 am Weihnachtstag
An der Westfront starben alle Geschütze
Und auf Sandsäcken im Schlamm liegen
Wir hörten einen Deutschen aus dem Niemandsland singen
Er hatte eine so reine und wahre Tenorstimme
Die Worte waren seltsam, aber wir kannten jede Note
Hochfliegen oder die lebenden Toten und Verdammten
Der Deutsche sang vom Frieden aus dem Niemandsland
Sie verließen ihre Schützengräben und wir verließen unsere
Unter Blechhüten erblühte ein Lächeln wie wilde Blumen
Mit Fotos, Zigaretten und Weintöpfen
Wir schließen an der Front einen Waffenstillstand für Soldaten
Ihr Sänger war ein 21-jähriger Junge
Wir baten um ein weiteres Lied vor der Morgendämmerung
Und im Schlamm und Blut und in der Angst zu sitzen
Er sang noch einmal das Lied, nach dem sich alle sehnten
Stille Nacht, keine Kanonen dröhnen
Ein König wird für immer aus Frieden geboren
Alles ist ruhig, alles ist hell
Alle Brüder Hand in Hand
19 und 15 im Niemandsland
Und am Morgen dröhnten alle Kanonen im Regen
Und wir haben sie getötet und sie haben uns wieder getötet
Nachts griffen sie an, wir bekämpften sie Hand in Hand
Und ich habe den Jungen getötet, der im Niemandsland gesungen hat
Stille Nacht, keine Kanonen dröhnen
Ein König wird für immer aus Frieden geboren
Alles ist ruhig, alles ist hell
Alle Brüder Hand in Hand
Und dieser junge Soldat singt
Und das Friedenslied erklingt immer noch
Obwohl die Kapitäne und alle Könige
Niemandsland gebaut
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.