Olet puolisoni nyt - Samuli Putro
С переводом

Olet puolisoni nyt - Samuli Putro

Год
2012
Язык
`Finnisch (Suomi)`
Длительность
236340

Nachfolgend der Liedtext Olet puolisoni nyt Interpret: Samuli Putro mit Übersetzung

Liedtext " Olet puolisoni nyt "

Originaltext mit Übersetzung

Olet puolisoni nyt

Samuli Putro

Оригинальный текст

Ei preeriaa, ei peltoja, ei vuortenhuippuja

On kaupunki ja kaupungissa kaksi vanhusta.

Toinen herää painajaiseen

toistuvaan ja nousee sängystä

Sudet eivät ulvo eikä vesi hyytävää

On puolisonsa vartalolla kaksi täkkiä, toinen oli lahja jonka reuna repsottaa

Katse jähmettyy, kello ei

Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista

Että kuiskauskin on huuto.

En vaihtais sekunttiakaan

En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja

Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt

Tapetoitu seinä on ja puinen lattia, valokuvat koirasta ja lastenlapsista

Yläkerta yskii, askel ottamatta jää, filmi pysähtyy …

Kutsun tätä rakkaudeksi kahden ihmisen

Kutsun tätä elämäksi vaikka ole en täydellistä suoritusta tehnyt minäkään

Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista

Että kuiskauskin on huuto.

En vaihtais sekunttiakaan

En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja

Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt

Kun väkivahva kevät puhkeaa, ja aamu kantaa rautahaarniskaa

Kun vaja tehdään vuolukivestä, mä olen siinä nuorena kuin nurmet on

Sä istut salin nurkkapöydässä, musiikki on rytmitettyä

Minä kysyn saanko luvan, sinä nyökkäät

Sinä nyökkäät …

Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista

Että kuiskauskin on huuto.

En vaihtais sekunttiakaan

En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja

Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt

Перевод песни

Keine Prärie, keine Felder, keine Berggipfel

Es gibt eine Stadt und eine Stadt für zwei Senioren.

Ein anderer erwacht von einem Albtraum

wiederkehrend und Aufstehen aus dem Bett

Wölfe heulen nicht und das Wasser gefriert nicht

Am Körper seiner Frau sind zwei Steppdecken, die andere war ein Geschenk mit einer baumelnden Kante

Der Blick friert ein, die Uhr nicht

Tränen fließen nur nach unten, die Stille ist so vollkommen still

Dieses Flüstern ist ein Schrei.

Ich würde keine Sekunde wechseln

Keine Jugend, keine hektischen Wachstumsschmerzen, kein gebrochenes Eis, keine Kirchenglocken

Du warst damals mein Ehepartner, du bist jetzt mein Ehepartner

Die tapezierte Wand ist und der Holzboden, Fotos vom Hund und den Enkelkindern

Oben hustet, kein Schritt wird getan, der Film stoppt …

Ich nenne das die Liebe zweier Menschen

Ich nenne das Leben, obwohl ich auch noch keinen kompletten Auftritt gemacht habe

Tränen fließen nur nach unten, die Stille ist so vollkommen still

Dieses Flüstern ist ein Schrei.

Ich würde keine Sekunde wechseln

Keine Jugend, keine hektischen Wachstumsschmerzen, kein gebrochenes Eis, keine Kirchenglocken

Du warst damals mein Ehepartner, du bist jetzt mein Ehepartner

Wenn ein gewaltiger Frühling ausbricht und der Morgen eiserne Rüstung trägt

Wenn der Schuppen aus Speckstein ist, bin ich so jung wie das Gras

Man sitzt am Ecktisch des Saals, die Musik ist rhythmisch

Ich werde fragen, ob ich die Erlaubnis bekomme, du wirst nicken

Du nickst …

Tränen fließen nur nach unten, die Stille ist so vollkommen still

Dieses Flüstern ist ein Schrei.

Ich würde keine Sekunde wechseln

Keine Jugend, keine hektischen Wachstumsschmerzen, kein gebrochenes Eis, keine Kirchenglocken

Du warst damals mein Ehepartner, du bist jetzt mein Ehepartner

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.