Non Culpa - Saurom
С переводом

Non Culpa - Saurom

  • Альбом: Maryam (Official)

  • Erscheinungsjahr: 2010
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 4:02

Nachfolgend der Liedtext Non Culpa Interpret: Saurom mit Übersetzung

Liedtext " Non Culpa "

Originaltext mit Übersetzung

Non Culpa

Saurom

Оригинальный текст

No más tensión

Estoy cansada, desmoronada

No más rencor

En la mirada, que va insegura

Nuestra condena ruega extinta

En el amparo de la duda

Que otorga el ser humano

Abre, la puerta de aquel umbral

Temblará tu pulso frente a Dios

Juicio justo popular

La ira ciega, la razón

Juzgarán, las voces rebelión

De las culpas que no están

Nacarada, sensación

Lo más atar

Las emociones, que vagan libres

No más reñir

Las voluntades, con la ignorancia

Sublime amor en las entrañas

De su conciencia viva

Dame, tu mano de seda y huye

Nada, merece la pena y ven

Temblará tu pulso frente a Dios

Juicio justo popular

La ira ciega, la razón

Juzgarán, las voces rebelión

De las culpas que no están

Nacarada, sensación

Перевод песни

kein Stress mehr

Ich bin müde, kaputt

kein Groll mehr

Im Blick, der unsicher geht

Unser Satz bittet erloschen

Im Deckmantel des Zweifels

Was gibt der Mensch

Öffne die Tür dieser Schwelle

Dein Puls wird vor Gott zittern

beliebter fairer Prozess

Die blinde Wut, der Grund

Sie werden urteilen, die Stimmen rebellieren

Von den Fehlern, die es nicht gibt

Perlig, Sensation

die meiste Krawatte

Die Emotionen, die frei herumlaufen

kein zanken mehr

Der Wille, mit der Unwissenheit

Erhabene Liebe in den Eingeweiden

Von deinem lebendigen Gewissen

Gib mir deine seidene Hand und lauf weg

Nichts, es lohnt sich und kommt

Dein Puls wird vor Gott zittern

beliebter fairer Prozess

Die blinde Wut, der Grund

Sie werden urteilen, die Stimmen rebellieren

Von den Fehlern, die es nicht gibt

Perlig, Sensation

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.