Nachfolgend der Liedtext True Blue Interpret: Sayaka Yamamoto mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sayaka Yamamoto
アスファルト蹴りあげた分だけの夏を越え
走り続けていくとあの日誓った
泥だらけ傷だらけになっても
そう簡単には捨てられない夢(もの)になって
届かない誰かの 背中を追いかける
日々はいつになれば終わる?
I believe in me 誰よりも速く
遠くへ たどり着くんだ
これ以上無理のその先へ進めたら
きっと 誰より強くなれるんだ
涙は何度だって流せばいい
向かい風が 足を止める 心音が響いてくる
立ち尽くす影が 虚しくて
本当は初めから分かってた追いかけたのは
自分の背中だってことを
見上げた空の青は今でも
色褪せないままだ
I believe in me 誰よりも速く
遠くへ たどり着くんだ
これ以上無理のその先へ進めたら
きっと 誰より強くなれるんだ
涙を拭いたら 今から
さぁ、確かめにいこうか
Den Sommer so sehr überwunden, wie ich den Asphalt aufgewirbelt habe
Ich habe mir an diesem Tag geschworen, weiterzulaufen
Auch wenn es mit Schlamm bedeckt und voller Narben ist
Werden Sie zu einem Traum, den man nicht so einfach wegwerfen kann
Den Rücken von jemandem jagen, den ich nicht erreichen kann
Wann werden die Tage enden?
Ich glaube an mich schneller als jeder andere
weit weg erreichen
Wenn ich weiter gehe, ist es unmöglich
Ich bin sicher, ich kann stärker werden als alle anderen
Du kannst so oft weinen wie du willst
Der Gegenwind stoppt meine Schritte und der Klang meines Herzens hallt wider
Der stehende Schatten ist leer
Die Wahrheit ist, dass ich von Anfang an wusste, dass ich jage
dass es mein Rücken ist
Der blaue Himmel, zu dem ich aufblickte, ist still
bleibt unvergänglich
Ich glaube an mich schneller als jeder andere
weit weg erreichen
Wenn ich weiter gehe, ist es unmöglich
Ich bin sicher, ich kann stärker werden als alle anderen
Nachdem ich meine Tränen abgewischt habe, von nun an
Lass es uns überprüfen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.