Nachfolgend der Liedtext Insomnia Plague Interpret: Sea Oleena mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sea Oleena
It’s been sixty days
Since the black sky opened up the food-gates
Fell down hard on the sun-stained fair-grounds
Held back any
Recollection
Of the bloodshed
Somehow
And now
This unending rain
Stopping short on the surface of the watery graves
Is another, even nicer, simpler sort of silence these days
Don’t be so afraid of the insomnia plague
This is what he wrote in the ripped-up note:
I’ve become something even less than a ghost
Even more of a though, I’ve become a mirage
I’m the shaky air encircling the flickering flame
I’m the white wall swallowing the window frame
Don’t be so afraid of the insomnia plague
Es ist sechzig Tage her
Seit der schwarze Himmel die Essenstore geöffnet hat
Fiel hart auf das sonnenbefleckte Jahrmarktsgelände
Jeden zurückgehalten
Erinnerung
Vom Blutvergießen
Irgendwie
Und nun
Dieser endlose Regen
Auf der Oberfläche der Wassergräber kurz anhalten
Ist heutzutage eine andere, noch schönere, einfachere Art von Stille
Haben Sie nicht so viel Angst vor der Schlaflosigkeitsplage
Folgendes schrieb er in die zerrissene Notiz:
Ich bin zu etwas noch weniger als einem Geist geworden
Noch mehr aber, ich bin zu einer Fata Morgana geworden
Ich bin die wackelige Luft, die die flackernde Flamme umgibt
Ich bin die weiße Wand, die den Fensterrahmen verschluckt
Haben Sie nicht so viel Angst vor der Schlaflosigkeitsplage
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.