Nachfolgend der Liedtext Frank O'Hara Interpret: Sea Wolf mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sea Wolf
Frank O’Hara
Standing in the subway
Imagined you beside me
As if you could hide me
Love won that day
Lifted all of us up
What would you have written?
Would words have even been enough?
Drove through deserts
Garbage in the meadows
Saw ourselves in windows
Hidden in the shadows
No one really knew us
Not the way we wanted
So we had to listen
To the voices haunting us
So this is love
This is love
So this is love
This is love
Frank O’Hara
Wish you could’ve been there
You, me and mother
And all your former lovers
I was always with you
Though we’re not the same
I know what it was to
Grow up with the shame
So this is love
This is love
So this is love
This is love
So this is love
This is love
So this is love
This is love
Frank O’Hara
Standing in the subway
What would you have written?
Would words have even been enough?
Frank O'Hara
In der U-Bahn stehen
Stellte mir dich neben mir vor
Als ob du mich verstecken könntest
Die Liebe hat an diesem Tag gewonnen
Hat uns alle aufgerichtet
Was hättest du geschrieben?
Hätten Worte überhaupt gereicht?
Fuhr durch Wüsten
Müll auf den Wiesen
Wir haben uns in Fenstern gesehen
Versteckt im Schatten
Niemand kannte uns wirklich
Nicht so, wie wir es wollten
Also mussten wir zuhören
Zu den Stimmen, die uns verfolgen
Also das ist Liebe
Das ist Liebe
Also das ist Liebe
Das ist Liebe
Frank O'Hara
Wünschte, du hättest dort sein können
Du, ich und Mutter
Und all deine ehemaligen Liebhaber
Ich war immer bei dir
Obwohl wir nicht gleich sind
Ich weiß, worum es ging
Wachse mit der Scham auf
Also das ist Liebe
Das ist Liebe
Also das ist Liebe
Das ist Liebe
Also das ist Liebe
Das ist Liebe
Also das ist Liebe
Das ist Liebe
Frank O'Hara
In der U-Bahn stehen
Was hättest du geschrieben?
Hätten Worte überhaupt gereicht?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.