Nachfolgend der Liedtext Этап Interpret: Сергей Наговицын mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Сергей Наговицын
Мендельсоновские дела
Напевает колесный стук.
Взяли прямо из-за стола,
Измарали в крови фату.
Помню только скамью и суд,
Помню — дождик все кап да кап.
И теперь мой душевный зуд
Утешает родной этап.
Спят котлы и фонарики в спецвагонах,
Автоматы в служебниках.
Пацаны, им по двадцать лет, в погонах
И друзья их в ошейниках.
Только мне не до сна, вспомнил мать, Иринку,
Вспомнил яблоню у реки.
И бегут в голове моей картинки,
И бегут километрики…
С центра музыку заказал,
Всей деревне гулять велел.
Детям стольники раздавал,
Денег тратил и не жалел.
Гривы в ленточках у коней
И гостями полна изба.
Все как надо, как у людей,
Но сыграла ва-банк судьба!
Mendelssohn-Affären
Brummen der Räder.
Direkt vom Tisch genommen
Der Schleier war mit Blut befleckt.
Ich erinnere mich nur an die Bank und das Gericht,
Ich erinnere mich - regnen alle Mütze und Mütze.
Und jetzt mein seelischer Juckreiz
Tröstet natives Stadium.
Kessel und Taschenlampen schlafen in speziellen Waggons,
Automaten in den Serviceheften.
Jungen, sie sind zwanzig Jahre alt, in Uniform
Und ihre Freunde tragen Halsbänder.
Nur ich kann nicht schlafen, ich erinnerte mich an meine Mutter, Irinka,
Ich erinnerte mich an einen Apfelbaum am Fluss.
Und renne in den Kopf meines Bildes,
Und Kilometer gelaufen...
Ich bestellte Musik aus dem Zentrum,
Er befahl dem ganzen Dorf zu gehen.
Die an die Kinder verteilten Stolniki,
Ich habe Geld ausgegeben und es nicht bereut.
Mähnen in Bändern auf Pferden
Und die Hütte ist voller Gäste.
Alles ist wie es soll, wie bei den Menschen,
Aber das Schicksal spielte All-in!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.