Nachfolgend der Liedtext Sirens of the Caspian Interpret: Sevdaliza mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sevdaliza
«C'est l’histoire d’un homme qui tombe d’un immeuble de cinquante étages.
Le mec, au fur et à mesure de sa chute se répète sans cesse pour se rassurer:
jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien
Mais l’important n’est pas la chute, c’est l’atterrissage.»
A siren is circling 'round sailor boy
Her silence is rippling after
Before he kissed her to stay wide awake
Forgived her, please stay away
He knows, he knows, he knows
He knows, he knows, he knows
He knows, he knows, he knows
He knows
I said «Hey, hey
Oh, what a ship we sail!»
We kissed our death to will
There’s no one left to take, to take
I said «Hey, hey
We’re born to recreate»
Sinful creature then
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
Away, away
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
Away, away, away, away, away
Away (Away)
Away, away, away, away (Away)
Away, away, away, away (Away)
Away, away, (Away) away, away (Away)
Away, away, (Away) away, away (Away)
I said «Hey, hey
Oh, what a ship we sail!»
We kissed our death to will
There’s no one left to take, to take
I said «Hey, hey
We’re born to recreate»
Sinful creature then
Away, away, away, away, away, away (Away, away, away, away)
«C'est l'histoire d'un homme qui tombe d'un immeuble de cinquante étages.
Le mec, au fur et à mesure de sa chute se répète sans cesse pour se rassurer:
jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien
Mais l’important n’est pas la chute, c’est l’atterrissage.»
Eine Sirene umkreist den Matrosenjungen
Ihr Schweigen plätschert danach
Bevor er sie geküsst hat, um hellwach zu bleiben
Verzeih ihr, bitte bleib weg
Er weiß, er weiß, er weiß
Er weiß, er weiß, er weiß
Er weiß, er weiß, er weiß
Er weiß
Ich sagte: „Hey, hey
Oh, was für ein Schiff segeln wir!»
Wir haben unseren Tod dem Willen geküsst
Es ist niemand mehr zu nehmen, zu nehmen
Ich sagte: „Hey, hey
Wir sind geboren, um neu zu erschaffen»
Also ein sündiges Geschöpf
Weg, weg, weg, weg, weg
Weg, weg, weg, weg, weg
Weg, weg, weg, weg, weg
Weg weg
Weg, weg, weg, weg, weg
Weg, weg, weg, weg, weg
Weg, weg, weg, weg, weg
Weg weg)
Weg, weg, weg, weg (weg)
Weg, weg, weg, weg (weg)
Weg, weg, (weg) weg, weg (weg)
Weg, weg, (weg) weg, weg (weg)
Ich sagte: „Hey, hey
Oh, was für ein Schiff segeln wir!»
Wir haben unseren Tod dem Willen geküsst
Es ist niemand mehr zu nehmen, zu nehmen
Ich sagte: „Hey, hey
Wir sind geboren, um neu zu erschaffen»
Also ein sündiges Geschöpf
Weg, weg, weg, weg, weg, weg (weg, weg, weg, weg)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.