
Nachfolgend der Liedtext Onu Alma Beni Al Interpret: Sezen Aksu mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sezen Aksu
Bak atının terkisine de atmış, gözleri şaşı gelini
Mor kaftanlara sarmış haspam, odun gibi belini
Ah verin elime de kırayım, cadının dersi kara elini
Seni gidi fitne fücur, kıyametin gelsin!
Sen o alacası içinde fesatla hangi günü gün edicen?
Ah o kaditin üstüne, bir de atlas yorgan sericen.
Amanın amanın, yansın ocağın barkın utansın.
Ağan emmin herbir yerine, kırmızı kınalar yaksın.
Varsın bize vursun felek, ne çeyiz düzdüm emek emek
Allah bildiği gibi yapsın!
Böyle de nispet olmaz ki, seni gidi zalim yar
E, zorla da kısmet olmaz ki, seni gidi hain yar
Bana ne, bana ne, bana ne;
Beni al, onu alma!
Bende bu yetim kirazlar al al dururken,
Tek başıma kara gecelerde zar zor uyurken,
Yâr eteğimde çakallar kurtlar ulurken,
İçine sinerse senin de kıyametin gelsin!
Sen o alacası içinde fesatla hangi günü gün edicen?
Ah o kaditin üstüne, bir de atlas yorgan sericen.
Amanın amanın, yansın ocağın barkın utansın.
Ağan emmin herbir yerine, kırmızı kınalar yaksın.
Varsın bize vursun felek, ne çeyiz düzdüm emek emek
Allah bildiği gibi yapsın!
Böyle de nispet olmaz ki, seni gidi zalim yar
E, zorla da kısmet olmaz ki, seni gidi hain yar
Bana ne, bana ne, bana ne;
Beni al, onu alma!
Schau, er hat sein Pferd weggeworfen, seine Augen kreuzten die Braut
Meine Haspa in lila Roben gehüllt, seine Taille wie Holz
Oh, lass es mich in meiner Hand zerbrechen, die Lektion der Hexe ist ihre schwarze Hand
Du hast keine Probleme mehr, lass deinen Weltuntergang kommen!
Welchen Tag wirst du in dieser Dämmerung mit Unfug verbringen?
Oh, Sie legen eine Atlasdecke auf diese Dame.
Mach dir keine Sorgen, lass deinen Herd brennen, lass dein Herz sich schämen.
Lassen Sie Agan Emmin ihn mit rotem Henna bestreichen.
Lass das Schicksal uns treffen, was für eine Mitgift ich gemacht habe, Arbeit und Mühe
Möge Gott tun, was er weiß!
So etwas gibt es nicht, es ist unmöglich, dich so grausam zu verletzen.
E, es gibt kein gewaltsames Schicksal, du bist ein Verräter.
Was für mich, was für mich, was für mich;
Nimm mich, nimm ihn nicht!
Während ich diese verwaisten Kirschen halte,
Wenn ich allein in den dunklen Nächten schlafe,
Während Schakale und Wölfe auf meinem Rock heulen,
Wenn es in dich eindringt, wird dein Untergang kommen!
Welchen Tag wirst du in dieser Dämmerung mit Unfug verbringen?
Oh, Sie legen eine Atlasdecke auf diese Dame.
Mach dir keine Sorgen, lass deinen Herd brennen, lass dein Herz sich schämen.
Lassen Sie Agan Emmin ihn mit rotem Henna bestreichen.
Lass das Schicksal uns treffen, was für eine Mitgift ich gemacht habe, Arbeit und Mühe
Möge Gott tun, was er weiß!
So etwas gibt es nicht, es ist unmöglich, dich so grausam zu verletzen.
E, es gibt kein gewaltsames Schicksal, du bist ein Verräter.
Was für mich, was für mich, was für mich;
Nimm mich, nimm ihn nicht!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.