Je Ne Suis Qu'Une Femme - Sheryfa Luna
С переводом

Je Ne Suis Qu'Une Femme - Sheryfa Luna

Альбом
Si Tu Me Vois
Год
2009
Язык
`Französisch`
Длительность
227550

Nachfolgend der Liedtext Je Ne Suis Qu'Une Femme Interpret: Sheryfa Luna mit Übersetzung

Liedtext " Je Ne Suis Qu'Une Femme "

Originaltext mit Übersetzung

Je Ne Suis Qu'Une Femme

Sheryfa Luna

Оригинальный текст

J’ai beau chanter mes plus belles colombes

Ça ne fait pas la paix dans le monde, ainsi va la vie…

Quelle serait ma force de guerre au front

Moi qui n’ai qu’une armée de chansons?

Ainsi va la vie…

On ne soigne pas les cicatrices avec les mots.

On ne signe pas les armistices avec les notes.

J’aurais rêvé pouvoir déplacer les montagnes, décrocher la lune.

J’aurais aimé briser les murs qui nous condamnent au cri de ma plume.

J’aurais voulu faire que la vie ne fasse plus mal

À chaque fois qu’elle tue.

J’aurais souhaité que jamais l’amour ne s’en aille

Mais je n’suis qu’une femme, qu’une femme, qu’une femme.

À quoi bon la liberté aux lèvres

Puisqu’on ne s'évade que par le rêve?

Ainsi va la vie…

À quoi bon remuer ciel et terre

Pour, à la fin, mordre la poussière?

Ainsi va la vie…

Qui saura me prouver que l’espoir n’est pas une fable

Que le désert n’est pas le plus grand marchand de sable?

J’aurais rêvé pouvoir déplacer les montagnes, décrocher la lune.

J’aurais aimé briser les murs qui nous condamnent au cri de ma plume.

J’aurais voulu faire que la vie ne fasse plus mal

À chaque fois qu’elle tue.

J’aurais souhaité que jamais l’amour ne s’en aille

Mais je n’suis qu’une femme, qu’une femme, qu’une femme.

Et j’ai tellement crié que j’en ai perdu la voix.

J’ai tellement prié que j’en ai perdu la foi.

Перевод песни

Ich kann meine schönsten Tauben singen

Es macht keinen Frieden in der Welt, so geht das Leben ...

Was wäre meine Kriegsstärke an der Front

Ich, der nur eine Armee von Liedern hat?

So ist das Leben…

Narben heilt man nicht mit Worten.

Waffenstillstände unterzeichnet man nicht mit den Noten.

Ich wünschte, ich könnte die Berge versetzen, den Mond holen.

Ich hätte gerne die Mauern niedergerissen, die uns zum Schrei meiner Feder verdammen.

Am liebsten hätte ich das Leben nicht mehr verletzt

Jedes Mal, wenn sie tötet.

Ich wünschte, die Liebe würde niemals vergehen

Aber ich bin nur eine Frau, nur eine Frau, nur eine Frau.

Was nützt Freiheit auf den Lippen

Da wir nur durch Träume entkommen?

So ist das Leben…

Was nützt es, Himmel und Hölle in Bewegung zu setzen

Um am Ende ins Gras zu beißen?

So ist das Leben…

Wer kann mir beweisen, dass Hoffnung keine Fabel ist?

Dass die Wüste nicht der größte Sandmann ist?

Ich wünschte, ich könnte die Berge versetzen, den Mond holen.

Ich hätte gerne die Mauern niedergerissen, die uns zum Schrei meiner Feder verdammen.

Am liebsten hätte ich das Leben nicht mehr verletzt

Jedes Mal, wenn sie tötet.

Ich wünschte, die Liebe würde niemals vergehen

Aber ich bin nur eine Frau, nur eine Frau, nur eine Frau.

Und ich schrie so sehr, dass ich meine Stimme verlor.

Ich betete so viel, dass ich meinen Glauben verlor.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.