Nachfolgend der Liedtext Roots Interpret: Silkworm mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Silkworm
Oh, to stand on the Higgins Bridge as the lights go down
Just watching the river flow, on our last night in town
If you’re ever gonna get away, you better learn to run
But if the lessons are coming slow, don’t be upset if that just means you’re
home
If I leave work early one day, on the 31st floor
You can stand aside, call the cops, as I break for the door
You can look for me upfront and main, but I’m not there, I’m gone
None of us is there anymore, will the last one remember to turn the lights off?
There’s a Puerto Rican in this bar, she’s thinking about San Juan
If I could, you know, I’d wave a wand and send her home
But first, you know, I’d send myself back where the river flows
But I can’t even see that road, «When» is a secret, and that means nobody knows
Oh, auf der Higgins Bridge zu stehen, wenn die Lichter ausgehen
An unserem letzten Abend in der Stadt einfach nur dem Fluss zusehen
Wenn Sie jemals davonkommen, lernen Sie besser zu rennen
Aber wenn der Unterricht langsam vorankommt, seien Sie nicht verärgert, wenn das nur bedeutet, dass Sie es sind
Heimat
Wenn ich eines Tages früh von der Arbeit gehe, im 31. Stock
Sie können beiseite treten und die Polizei rufen, während ich zur Tür gehe
Sie können im Voraus nach mir suchen, aber ich bin nicht da, ich bin weg
Keiner von uns ist mehr da, wird der Letzte daran denken, das Licht auszuschalten?
In dieser Bar ist eine Puertoricanerin, sie denkt an San Juan
Wenn ich könnte, weißt du, würde ich einen Zauberstab schwenken und sie nach Hause schicken
Aber zuerst würde ich mich dorthin zurückschicken, wo der Fluss fließt
Aber ich kann diese Straße nicht einmal sehen, "Wann" ist ein Geheimnis, und das bedeutet, dass niemand es weiß
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.