О дятле - Сказки
С переводом

О дятле - Сказки

Альбом
Созвездие сказок - Владимир Иванович Даль
Длительность
103500

Nachfolgend der Liedtext О дятле Interpret: Сказки mit Übersetzung

Liedtext " О дятле "

Originaltext mit Übersetzung

О дятле

Сказки

Оригинальный текст

Каяться и зарекаться хорошо, если помнишь слово свое и зарок, и, сделав раз худо, станешь вперед от худа бегать;

а коли клятва твоя и божба крепка только до вечера, а с утра опять принимаешься за то же — так и в добром слове твоем добра мало.

Дятел красноголовый лазил день-деньской по пням и дуплам и все стучал роговым носом своим в дерево, все доспрашивался, где гниль, где червоточина, где подстой, где дрябло, где дупло, а где живое место?

Стучал так, что только раздавалось во все четыре стороны по лесу.

К вечеру, глядишь, голова у красноголового разболится, лоб словно обручем железным обложило, затылок ломит, не в силу терпеть.

— Ну, — говорит, — полно, не стану больше долбить по-пустому;

завтра посижу себе смирно, отдохну, да и вперед не стану — что в том проку?

Закаялся и зарекся наш дятел, а наутро, ни свет ни заря, как только пташки в лесу проснулись да защебетали, дятел наш опять пошел долбить и барабанить по сухоподстойным пням.

День прошел, настал вечер — опять головушку разломило, и опять он закаялся — с вечера до утра, а потом опять принимается за то же…

Перевод песни

Каяться и зарекаться хорошо, если помнишь слово свое и зарок, и, сделав раз худо, станешь вперед от худа бегат;

а коли клятва твоя и божба крепка только до вечера, а с утра опять принимаешься за то же — за то же — за то мо мало в добром слове.

Дятел красноголовый лазил день-деньской по пням и дуплам и все стучал роговым носом своим в дерево, все доспрашивался, где гниль, где червоточина, где подстой, где дрябло, где дупло, а где живое место?

Стучал так, что только раздавалось во все четыре стороны по лесу.

К вечеру, глядишь, голова у красноголового разболится, лоб словно обручем железным обложило, затылок ломит, ну.

— Ну, — говорит, — полно, не стану больше долбить по-пустому;

завтра посижу себе смирно, отдохну, да и вперед не стану — что в том проку?

Закаялся и зарекся наш дятел, а наутро, ни свет ни заря, как только пташки в лесу проснулись да защебетали, дятел наш опять пошел долбить и барабанить по сухоподстойным пням.

День прошел,

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.