Nachfolgend der Liedtext Holy Dan Interpret: Slim Dusty mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Slim Dusty
It was in the Queensland drought
And over hill and dell,
No grass the water far apart,
All dry and hot as hell.
The wretched bullock teams drew up
Beside a water-hole
They’d struggled on through dust and drought
For days to reach this goal.
And though the water rendered forth
A rank, unholy stench,
The bullocks and the bullockies
Drank deep their thirst to quench.
Two of the drivers cursed and swore
As only drivers can.
The other one, named Daniel,
Best known as Holy Dan,
Admonished them and said it was
The Lord’s all-wise decree;
And if they’d only watch and wait,
A change they’d quickly see.
'Twas strange that of Dan’s bullocks
Not one had gone aloft,
But this, he said, was due to prayer
And supplication oft.
At last one died but Dan was calm,
He hardly seemed to care;
He knelt beside the bullock’s corpse
And offered up a prayer.
«One bullock Thou has taken, Lord,
And so it seemeth best.
Thy will be done, but see my need
And spare to me the rest!»
A month went by.
Dan’s bullocks now
Were dying every day,
But still on each occasion would
The faithful fellow pray,
«Another Thou has taken, Lord,
And so it seemeth best.
Thy will be done, but see my need,
And spare to me the rest!»
And still they camped beside the hole,
And still it never rained,
And still Dan’s bullocks died and died,
Till only one remained.
Then Dan broke down — good Holy Dan —
The man who never swore.
He knelt beside the latest corpse,
And here’s the prayer he prore.
«That's nineteen Thou has taken, Lord,
And now you’ll plainly see
you’d better take the bloody lot,
One’s no damn good to me.»
The other riders laughed so much
They shook the sky around;
The lightning flashed, the thunder roared,
And Holy Dan was drowned.
Es war während der Dürre in Queensland
Und über Hügel und Tal,
Kein Gras das Wasser weit auseinander,
Alles trocken und heiß wie die Hölle.
Die elenden Ochsenmannschaften stellten sich auf
Neben einem Wasserloch
Sie hatten sich durch Staub und Dürre gekämpft
Tagelang, um dieses Ziel zu erreichen.
Und obwohl das Wasser hervorbrach
Ein harter, unheiliger Gestank,
Die Ochsen und die Ochsen
Trank ihren Durst, um ihn zu stillen.
Zwei der Fahrer fluchten und fluchten
So wie es nur Fahrer können.
Der andere namens Daniel,
Am besten bekannt als Holy Dan,
Ermahnte sie und sagte, es sei so
Der allweise Ratschluss des Herrn;
Und wenn sie nur zusehen und warten würden,
Eine Veränderung, die sie schnell sehen würden.
Das mit Dans Ochsen war seltsam
Keiner war in die Höhe gegangen,
Aber dies, sagte er, sei auf Gebet zurückzuführen
Und oft flehentlich.
Endlich starb einer, aber Dan war ruhig,
Er schien sich kaum darum zu kümmern;
Er kniete neben der Leiche des Ochsen
Und sprach ein Gebet.
«Einen Ochsen hast du genommen, Herr,
Und so scheint es am besten zu sein.
Dein Wille geschehe, aber sieh meine Not
Und erspare mir den Rest!»
Ein Monat verging.
Dans Ochsen jetzt
starben jeden Tag,
Aber immer noch bei jeder Gelegenheit
Der treue Gefährte bete,
«Einen anderen hast du genommen, Herr,
Und so scheint es am besten zu sein.
Dein Wille geschehe, aber sieh meine Not,
Und erspare mir den Rest!»
Und immer noch lagerten sie neben dem Loch,
Und trotzdem hat es nie geregnet,
Und immer noch starben und starben Dans Ochsen,
Bis nur noch einer übrig blieb.
Dann brach Dan zusammen – guter heiliger Dan –
Der Mann, der nie fluchte.
Er kniete neben der letzten Leiche,
Und hier ist das Gebet, das er prore.
«Das sind neunzehn, die du genommen hast, Herr,
Und jetzt wirst du deutlich sehen
du solltest besser das verdammte Los nehmen,
Einer ist nicht gut zu mir.“
Die anderen Fahrer haben so viel gelacht
Sie schüttelten den Himmel herum;
Der Blitz zuckte, der Donner brüllte,
Und Holy Dan wurde ertränkt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.