Nachfolgend der Liedtext L’enfant de la rue Interpret: Slimane mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Slimane
J’avais 5 ans à peine, et je savais déjà
L’aiguille dans la veine et les bleus sur les bras
J’avais 5 ans à peine mais les yeux grands ouverts
Sur ce qu'était la vie et les larmes d’une mère
Ici nous savons la valeur de l’amour
Ici on se prive pour sa famille et on prie tous les jours
Alors oui c’est vrai
Enfant j’ai vu le blues couler sur les joues d’une femme
Oui c’est vrai
Mais aussi tant de je t’aime
En pansement de l'âme
En pansement de l'âme
L’enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan
L’enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan
17 ans à peine, quelques morts sur les bras
Des sourires à la pelle, pour faire genre que ça va
17 ans à peine, mais déjà dans l’urgence
De vivre à bout de rêve, même vidé d’innocence
Là-bas j’ai appris, à ne jamais renoncer
Tomber, retomber, mais toujours se relever
Alors oui, c’est vrai
Enfant j’ai vu le blues couler sur les joues d’une femme
Oui, c’est vrai
Mais aussi tant de je t’aime
En pansement de l'âme
En pansement de l'âme
L’enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan
L’enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan
À l’approche de la trentaine
J’me dis que c'était le destin
Qu’il fallait que j’apprenne
Que j’me rétame sur le chemin
Et si tout s’arrêtait demain
Que resterait-il
Si ce n’est des centaines de je t’aime
Mais ma vie sur un fil
Et ma vie sur un fil
Et ma vie sur un fil
L’enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan
L’enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan
Ich war gerade mal 5 Jahre alt und wusste es schon
Die Nadel in der Vene und die blauen Flecken an den Armen
Ich war kaum 5 Jahre alt, aber meine Augen waren weit offen
Darüber, wie das Leben und die Tränen einer Mutter waren
Hier kennen wir den Wert der Liebe
Hier entbehren wir uns für unsere Familie und wir beten jeden Tag
Also ja, es ist wahr
Als Kind sah ich den Blues über die Wangen einer Frau laufen
Ja, es ist wahr
Aber auch so viele Ich liebe dich
Als Bandage der Seele
Als Bandage der Seele
Das Straßenkind, erwachsen
Aber er bewahrt in seiner Tasche seine Gedichte von damals auf
Das Straßenkind, erwachsen
Aber er bewahrt in seiner Tasche seine Gedichte von damals auf
Kaum 17 Jahre alt, ein paar Todesfälle auf ihren Händen
Jede Menge Lächeln, damit es gut aussieht
Kaum 17, aber schon in Eile
Am Ende eines Traums zu leben, selbst wenn er von Unschuld befreit ist
Dort habe ich gelernt, niemals aufzugeben
Fallen, fallen, aber immer wieder aufstehen
Also ja, es stimmt
Als Kind sah ich den Blues über die Wangen einer Frau laufen
Ja, es ist wahr
Aber auch so viele Ich liebe dich
Als Bandage der Seele
Als Bandage der Seele
Das Straßenkind, erwachsen
Aber er bewahrt in seiner Tasche seine Gedichte von damals auf
Das Straßenkind, erwachsen
Aber er bewahrt in seiner Tasche seine Gedichte von damals auf
Annäherung an 30
Ich sage mir, es war Schicksal
Das musste ich lernen
Lassen Sie mich auf den Weg zurückkehren
Was wäre, wenn alles morgen enden würde
Was bliebe
Wenn nicht Hunderte von Ich liebe dich
Aber mein Leben an einem Faden
Und mein Leben an einem Faden
Und mein Leben an einem Faden
Das Straßenkind, erwachsen
Aber er bewahrt in seiner Tasche seine Gedichte von damals auf
Das Straßenkind, erwachsen
Aber er bewahrt in seiner Tasche seine Gedichte von damals auf
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.