Kusursuz Aşk (Şiir) - Soner Arıca
С переводом

Kusursuz Aşk (Şiir) - Soner Arıca

Год
2020
Язык
`Türkisch`
Длительность
280030

Nachfolgend der Liedtext Kusursuz Aşk (Şiir) Interpret: Soner Arıca mit Übersetzung

Liedtext " Kusursuz Aşk (Şiir) "

Originaltext mit Übersetzung

Kusursuz Aşk (Şiir)

Soner Arıca

Оригинальный текст

Artık gitme demeyeceğim, zaten iyice hazırsın bu sefer.

Herşeyi yanında götür;

anılarımızı, umutlarımızı, sevgimi de al belki lâzım

olur.

Tek kelime etmesem diyorum, ama etmeliyim, sana bilmediğin

bir şeyden

bahsetmeliyim;

kendimden.

Evet, onca zaman tanıdığını

sandığın benden.

Hırçın yanımı gördün daha çok, oysa öyle uysal bir

çocukmuşum ki.

Neydi beni zaman zaman hoyrat yapan?

Sanırım, düşünmedin.

Birini ayrı tutsam da renklerin hepsini sevdim, mevsimleri de.

Aslında çok şey var sevdiğim,

kavgalar ve savaşlar dışında bir de niye olursa olsun

vedalaşma anları,

İsterdim ki uyumlu halimi yaşasaydın daima

ama bana hep vurgun

saatlerinde geldin, ya da sen vurdun.

Uzaklara bakardım uysal çocukluğumda

içimde dolmayan derin boşluğumla,

denizden gelecek bir gemi bekledim durdum,

sonra yıldızlara baktım yıllarca

ve

sen sandığım bir

yıldıza.

Kadınlar, erkekler, çocuklar şehirler tanıdım, çoğunu da sevdim.

Aşklarım da oldu, hem de uğruna ölebileceğim aşklar,

ama en çok

seni sevdim.

Ve şimdi gidiyorsun, evet git

içimdeki melek sana dua

edecek.

Sanırım kahrolmayacağım bu veda sahnesine

senin baban

öldü mü?

Bu gidiş ölümden beter olamaz.

Hangisi doğru bilmiyorum,

Seni uğurlayıp öylece kalmak mı?

Yoksa, benim uyumamı bekleyip gitmen,

benim de sensiz

sabaha uyanmam mı?

Bence şimdi git, hayır gitme!

Yani git de önce üstümü ört,

ben uzanayım şöyle, ışığı kapat ve git.

Hayır hayır gitme!

Yani git de ışığı yak git, ben karanlıktan korkuyorum da!

Hem sensizlik hem karanlık bu kadarı fazla.

Üstümü de örtme bu şevkat de fazla,

ışıkların hepsi açık olsun.

İçim burkuluyor sen nasıl gidersen git.

Dur,

burayı iyi dinle;

birkez daha söylüyorum

ve son kez.

Seni seviyorum.

Sen giderken ben içimden haykıracağım

'kusursuz bir aşktı bu'

diye.

Kusursuz bir aşktı benim sana büyüttüğüm

sen ne yaşadın

bilmiyorum…

Перевод песни

Ich werde nicht sagen, nicht mehr zu gehen, Sie sind dieses Mal bereits gut vorbereitet.

Nehmen Sie alles mit;

Nehmen Sie unsere Erinnerungen, Hoffnungen und Liebe, vielleicht müssen Sie

Es ist möglich.

Ich sage, ich soll kein Wort sagen, aber ich muss, du weißt es nicht

von etwas

Ich sollte erwähnen;

von mir selbst.

Ja, all die Zeit, die du gewusst hast

die Kiste von mir.

Sie haben mehr von meiner kämpferischen Seite gesehen, während ich so sanftmütig bin

Ich war ein Kind.

Was hat mich ab und zu unhöflich gemacht?

Ich schätze, das hast du nicht.

Ich liebte alle Farben, sogar die Jahreszeiten, auch wenn ich eine davon getrennt hielt.

Eigentlich gibt es viele Dinge, die ich liebe,

außer Kämpfen und Kriegen, aus welchem ​​Grund auch immer

Auf Wiedersehen Momente,

Ich wünsche mir, dass du immer meine Harmonie gelebt hast

aber du hast mich immer geschlagen

Du bist zur vollen Stunde gekommen, oder du hast geschossen.

In meiner bescheidenen Kindheit habe ich oft weggeschaut

Mit meiner tiefen Leere in mir,

Ich wartete darauf, dass ein Schiff vom Meer kam,

Dann habe ich jahrelang in die Sterne geschaut

und

du bist derjenige, den ich denke

zum Stern.

Ich traf Frauen, Männer, Kinder und Städte, und die meisten mochte ich.

Ich hatte meine Lieben, sowie Lieben, für die ich sterben könnte,

aber am meisten

Ich mochte dich.

Und jetzt gehst du, ja geh

Engel in mir bete für dich

es wird.

Ich denke, ich werde von dieser Abschiedsszene nicht beleidigt sein

dein Vater

Ist es o.k?

Dieser Abgang kann nicht schlimmer sein als der Tod.

Ich weiß nicht, welches richtig ist

Abschied nehmen und bleiben?

Oder du wartest darauf, dass ich schlafe und gehe,

ich auch ohne dich

wache ich morgens auf?

Ich denke, geh jetzt, nein, geh nicht!

Also geh zuerst zu mir,

Ich werde mich so hinlegen, das Licht ausmachen und gehen.

Nein nein geh nicht!

Also geh und mach das Licht an, ich habe auch Angst vor der Dunkelheit!

So viel sind sowohl Mangel an Bewusstsein als auch Dunkelheit.

Bedecke mich nicht, diese Zuneigung ist zu viel,

Habe alle Lichter an.

Ich bin untröstlich, egal wie du gehst.

Stoppen,

hör gut zu hier;

Ich sage es dir noch einmal

und zum letzten mal.

Ich liebe dich.

Ich werde innerlich schreien, wenn du gehst

„Es war eine perfekte Liebe“

Sprichwort.

Es war eine perfekte Liebe, die ich für dich großgezogen habe

was hast du erlebt

Ich weiß nicht…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.