Nachfolgend der Liedtext The Breez And I Interpret: Sonny Clark mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sonny Clark
The breeze and I are saying with a sigh
That you no longer care;
The breeze and I are whispering goodbye
To dreams we used to share.
Ours was a love song
That seemed constant as the moon,
Ending in a strange, mournful tune;
And all about me,
They know you have departed without me And we wonder why,
The breeze and I The breeze andI
The original tune, Andaluza, was part of the
1929 (?) Andalucia Suite by Cuban composer Lecuona.
Stillman wrote the lyrics later.
Composer and Lyricist
met only once.
Stillman said: Lecuona didn’t speak
English and I didn’t speak Spanish.
We had a very
short conversation.
Words:
Al Stillman
Music:
Ernesto Lecuona
Published:
1928 Edward B. Marks Music Corp.
Copyright renewed 1976 same
Source:
Reader’s Digest Treasu
ry of Best Loved Songs 1972
From:
Dilly
Die Brise und ich sagen mit einem Seufzer
Dass es dich nicht mehr interessiert;
Die Brise und ich flüstern zum Abschied
Auf Träume, die wir früher geteilt haben.
Unser Lied war ein Liebeslied
Das schien konstant wie der Mond,
Endet in einer seltsamen, traurigen Melodie;
Und alles über mich,
Sie wissen, dass du ohne mich gegangen bist, und wir fragen uns, warum,
Die Brise und ich Die Brise und ich
Die Originalmelodie, Andaluza, war Teil der
1929 (?) Andalusien-Suite des kubanischen Komponisten Lecuona.
Stillman schrieb die Texte später.
Komponist und Texter
nur einmal getroffen.
Stillman sagte: Lecuona hat nicht gesprochen
Englisch und ich sprach kein Spanisch.
Wir hatten eine sehr
kurzes Gespräch.
Wörter:
Al Stillman
Musik:
Ernesto Lecuona
Veröffentlicht:
1928 Edward B. Marks Music Corp.
Copyright erneuert 1976 gleich
Quelle:
Reader’s Digest Treasu
ry of Best Loved Songs 1972
Aus:
Dilly
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.