Nachfolgend der Liedtext When I Was On Horseback Interpret: Steeleye Span mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Steeleye Span
When I was on horseback, wasn’t I pretty?
When I was on horseback, wasn’t I gay?
Wasn’t I pretty when I entered Cork City
And met with my downfall on the fourteenth of May?
Six jolly soldiers to carry my coffin
Six jolly soldiers to march by my side
It’s six jolly soldiers take a bunch of red roses
Then for to smell them as we go along
Beat the drum slowly and play the pipes only
Play up the dead march as we go along
And bring me to Tipperary and lay me down easy
I am a young soldier that never done wrong
When I was on horseback, wasn’t I pretty?
When I was on horseback, wasn’t I gay?
Wasn’t I pretty when I entered Cork City
And met with my downfall on the fourteenth of May?
War ich nicht hübsch, als ich zu Pferd saß?
Als ich zu Pferd saß, war ich nicht schwul?
War ich nicht hübsch, als ich Cork City betrat
Und am vierzehnten Mai meinen Untergang erlitten?
Sechs fröhliche Soldaten, die meinen Sarg tragen
Sechs fröhliche Soldaten, die an meiner Seite marschieren
Es sind sechs fröhliche Soldaten, die einen Strauß roter Rosen nehmen
Dann, um sie zu riechen, während wir weitergehen
Schlagen Sie die Trommel langsam und spielen Sie nur die Pfeifen
Spielen Sie den Totenmarsch auf, während wir weitermachen
Und bring mich nach Tipperary und leg mich ruhig hin
Ich bin ein junger Soldat, der nie etwas falsch gemacht hat
War ich nicht hübsch, als ich zu Pferd saß?
Als ich zu Pferd saß, war ich nicht schwul?
War ich nicht hübsch, als ich Cork City betrat
Und am vierzehnten Mai meinen Untergang erlitten?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.