Nachfolgend der Liedtext Charlotte's Conversations Interpret: Stephen Duffy, Nigel Kennedy mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Stephen Duffy, Nigel Kennedy
Autumn rhythm, sweet submission
And the cheekbones you bequeathed
Is it over?
Is it ever?
Till they sell the air they breathed
The stars are dead although they still shine
In Charlotte’s conversations
Love’s old sweet song
The epilogue to Charlotte’s conversations
I learnt insanity and sweet vanity
Cases related to history
Did I choose this?
Now can I lose this?
Selfish blues to posterity
You don’t need a book to read
You don’t need a song to sing
You don’t need a book to read
You don’t need me
Was it only empty pockets
That brought me here to you?
From the back room to the honeymoon suite
The sour perfection grew
Herbstrhythmus, süße Unterwerfung
Und die Wangenknochen, die du hinterlassen hast
Ist es vorbei?
Ist es jemals?
Bis sie die Luft verkaufen, die sie geatmet haben
Die Sterne sind tot, obwohl sie noch leuchten
In Charlottes Gesprächen
Das alte süße Lied der Liebe
Der Epilog zu Charlottes Gesprächen
Ich habe Wahnsinn und süße Eitelkeit gelernt
Fälle im Zusammenhang mit der Geschichte
Habe ich das gewählt?
Kann ich das jetzt verlieren?
Egoistischer Blues für die Nachwelt
Sie brauchen kein Buch zum Lesen
Du brauchst kein Lied zum Singen
Sie brauchen kein Buch zum Lesen
Du brauchst mich nicht
Waren es nur leere Taschen
Das hat mich zu dir geführt?
Vom Hinterzimmer bis zur Honeymoon-Suite
Die saure Vollkommenheit wuchs
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.