Nachfolgend der Liedtext Fall in Love Interpret: Steve Kilbey mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Steve Kilbey
I knew this man, he had some kind of fatal affliction
Each day, a tiny particle, a small drop of his soul, leaked or
Escaped into the air, out beyond the insipid the gray sky and
Into dead space
The paranormal specialist could find no way to plug the tiny perforations
Which dripped his spirit behind him as he went on down the highway
Fall in love with me, fall in love with me
It’s not impossible
Fall in love with me, fall in love with me
It’s not impossible
It was attributed to hashish and opium addiction, excessive womanizing
Lashings of money and flattery, and a charmed, but not charming life
Who can describe the agony of this gradual soul depletion?
Too cowardly to take his own life, he roamed the cafes and cabarets
Searching out other wretches who shared his most hideous malady
And they spent their days in sophistry and idle banter, as their
Essence oozed, and the void moved ever closer
Fred, the man, charlatan bastard, poor piteous doomed puppet
Immersed himself in these vices, but this only exacerbated his
Demise more rapidly
Eventually he could derive pleasure from nothing, the most lurid
Pornography or the most holy scriptures failed to arouse him from his
Stupor, his boredom
Great cities, or the endless beautiful plains stretched out before
His jaded gaze and disappeared into the nothingness of his feeling
Ich kannte diesen Mann, er hatte eine Art tödliches Leiden
Jeden Tag sickert ein winziges Teilchen, ein kleiner Tropfen seiner Seele aus oder
Entflohen in die Luft, hinaus über den faden grauen Himmel und
In den toten Raum
Der paranormale Spezialist konnte keine Möglichkeit finden, die winzigen Perforationen zu verschließen
Was seinen Geist hinter sich tropfte, als er den Highway hinunterfuhr
Verliebe dich in mich, verliebe dich in mich
Es ist nicht unmöglich
Verliebe dich in mich, verliebe dich in mich
Es ist nicht unmöglich
Es wurde Haschisch- und Opiumsucht zugeschrieben, exzessivem Womanizing
Unmengen an Geld und Schmeicheleien und ein charmantes, aber nicht charmantes Leben
Wer kann die Qual dieser allmählichen Erschöpfung der Seele beschreiben?
Zu feige, sich das Leben zu nehmen, streifte er durch die Cafés und Kabaretts
Auf der Suche nach anderen Schurken, die seine abscheulichste Krankheit teilten
Und sie verbrachten ihre Tage mit Spitzfindigkeiten und müßigem Geplänkel, als ihre
Essenz sickerte durch und die Leere rückte immer näher
Fred, der Mann, Scharlatan-Bastard, armer, jämmerlicher, dem Untergang geweihter Hampelmann
Er vertiefte sich in diese Laster, aber das verschlimmerte seine nur noch
Untergang schneller
Irgendwann konnte er sich aus dem Nichts erfreuen, das Größte
Pornografie oder die heiligsten Schriften konnten ihn nicht von seinen erregen
Stupor, seine Langeweile
Große Städte oder die endlosen wunderschönen Ebenen, die sich zuvor ausgebreitet haben
Sein abgestumpfter Blick und verschwand im Nichts seiner Gefühle
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.