The Vision Of The Lady Of The Lake - Strawbs
С переводом

The Vision Of The Lady Of The Lake - Strawbs

Альбом
Just A Collection Of Antiques And Curios
Год
1997
Язык
`Englisch`
Длительность
646130

Nachfolgend der Liedtext The Vision Of The Lady Of The Lake Interpret: Strawbs mit Übersetzung

Liedtext " The Vision Of The Lady Of The Lake "

Originaltext mit Übersetzung

The Vision Of The Lady Of The Lake

Strawbs

Оригинальный текст

The boatman rose to the sound of his heartbeat

Loud in the silent approach of the dawn

He glanced through the window at mist on the lake

Which hung like a shroud in the still of the morn

The silver cobwebs spun with the dew

Hung from the bushes in filigree splendour

And water lilies asleep on the lake

Were reflected so delicate, tranquil and tender

The boat man sighed as he strode through the woods

To the place where his boat lay moored to a stake

The hollow sound as his footsteps echoed

Until the sound was lost on the lake

He cast off, poling the boat from the shore

Peering a head through damp clinging haze

He thought that he saw strange swirling shapes

A trick on the eyes that the mist often plays

So intent was the boatman on crossing the lake

That he failed to notice the current that flowed

Leading his boat from familiar parts

He was firmly, yet somehow unknowingly, towed

All at once the mist seemed to lift

Sufficient to show the boatman a pool

That he’d never seen in the whole of his life

Unnaturally deep, black and silent, and cool

The boatman’s shirt clung to his back

He was sweating both from exertion and fear

He had the sensation that someone was watching

He felt the presence of somebody near

An invisible force prevented him moving

The strength of his arms was utterly sapped

The twisted bushes converged round the lake

Like a fish in a net he was trapped

Suddenly out of the water before him

The wraith-like form of a maiden appeared

Clad in shimmering radiant robes

The maiden materialised as she neared

The hair which finely crowned her head

Was a halo of golden reflecting the sun

All of the beautiful women of time

Were formed all at once into one

She handed the boatman the sword she was holding

Which flashed irridescent before his eyes

Excalibur surely was hardly a match

For a sword that simple description defies

The boatman stood transfixed by her gaze

Which reached to the depths of his very soul

To he who could conquer the evils of life

She offered herself as a whole

The maiden vanished before his gaze

Leaving him clutching the sword in his fist

The hairs on the nape of his neck seemed to stiffen

A creature approached him from out of the mist

It was powerful, huge and yet stupid indeed

For it held right back and failed to attack

The boatman struck at its small stupid eyes

And it crashed to the ground and lay on its back

Without a warning the sky seemed to blacken

As though the sun were in total eclipse

The boatman crouched low as a vast eagle swooped

And a horrified cry escaped from his lips

It strutted before him with pride in its bearing

Admiring its talons both vicious and cruel

Taking advantage the boatman struck fast

And the eagle slid to the depths of the pool

The terrified boatman tried moving his boat

But his pole had grown roots in the watery deep

The bank grew alive with the coils of a snake

And all you could hear was its slither and creep

It cast an envious stare at the boatman

Slid into the water and swam to the boat

He stood hypnotised by its green jealous eyes

As it came from the water and coiled round his throat

As its coils tightened slowly his breath came in gasps

As he choked so he lifted the sword in despair

As the snake was still gloating he severed its head

And in death the snake’s coils thrashed wild in the air

The boatman wiped the sweat from his brow

His heart was pounding as never before

His eyes like a lizard’s tongue darted around

Not daring to rest for a minute or more

An involuntary shiver went up his spine

As he heard the sound of eerie howls

A wolf appeared on the banks of the pool

Saliva dripped from its loathsome jowls

Hatred smouldered deep in his eyes

Which glowed like coals from Hades fire

It seemed to grow as it crouched and snarled

And watched as the boatman began to tire

It was almost as though the wolf had learned

For it did not attack as the others had done

But bided its time until the moment was right

And sprang as the boatman stared into the sun

But the boatman too had learned to hold back

And holding his sword as though a knife

He plunged it deep into the wolf’s heart

Then fell to his knees and prayed for his life

As he felt a hand on his shoulder he whirled

To find the maiden by his side

She smiled and the world seemed to open before him

He tried to speak but his tongue was tied

You must plunge the sword deep into my heart

Lest I should crumble into dust

She offered the boatman the meaning of life

And love, if he could but conquer lust

She bared her breasts before his eyes

The boatman still was stricken dumb

He flung the sword back into the water

Back to the depths from which it had come

The water around him began to boil

The maiden began to wither away

His boat was swamped as the creatures arose

And evil lived for another day

Перевод песни

Der Bootsmann erhob sich zum Klang seines Herzschlags

Laut in der stillen Annäherung der Morgendämmerung

Er blickte durch das Fenster auf den Nebel auf dem See

Die wie ein Leichentuch in der Stille des Morgens hing

Die silbernen Spinnweben wirbelten mit dem Tau

In filigraner Pracht an den Büschen aufgehängt

Und Seerosen schlafen auf dem See

Wurden so zart, ruhig und zärtlich reflektiert

Der Bootsmann seufzte, als er durch den Wald schritt

Zu der Stelle, wo sein Boot an einem Pfahl vertäut lag

Das hohle Geräusch, als seine Schritte hallten

Bis das Geräusch auf dem See verloren ging

Er legte ab und stellte das Boot vom Ufer ab

Einen Kopf durch feuchten, haftenden Dunst spähen

Er dachte, dass er seltsame wirbelnde Formen sah

Ein Trick für die Augen, den der Nebel oft spielt

So war der Bootsmann darauf bedacht, den See zu überqueren

Dass er den Strom, der floss, nicht bemerkte

Führt sein Boot von vertrauten Stellen weg

Er wurde fest, aber irgendwie unbewusst abgeschleppt

Auf einmal schien sich der Nebel zu lichten

Ausreichend, um dem Bootsmann einen Pool zu zeigen

Das hatte er in seinem ganzen Leben noch nie gesehen

Unnatürlich tief, schwarz und leise und cool

Das Hemd des Bootsmanns klebte an seinem Rücken

Er schwitzte sowohl vor Anstrengung als auch vor Angst

Er hatte das Gefühl, dass ihn jemand beobachtete

Er spürte die Anwesenheit von jemandem in der Nähe

Eine unsichtbare Kraft hinderte ihn daran, sich zu bewegen

Die Kraft seiner Arme war völlig erschöpft

Die krummen Büsche liefen um den See zusammen

Wie ein Fisch in einem Netz war er gefangen

Plötzlich vor ihm aus dem Wasser

Die gespenstische Gestalt einer Jungfrau erschien

Gekleidet in schimmernde strahlende Roben

Das Mädchen materialisierte sich, als sie näher kam

Das Haar, das ihren Kopf fein krönte

War ein goldener Heiligenschein, der die Sonne reflektierte

All die schönen Frauen der Zeit

Wurden alle auf einmal zu einem geformt

Sie reichte dem Bootsmann das Schwert, das sie in der Hand hielt

Die schillernd vor seinen Augen aufblitzte

Excalibur war sicherlich kaum eine Übereinstimmung

Für ein Schwert, das sich dieser einfachen Beschreibung widersetzt

Der Bootsmann stand wie gebannt von ihrem Blick da

Was bis in die Tiefen seiner Seele reichte

An den, der die Übel des Lebens besiegen konnte

Sie bot sich als Ganzes an

Das Mädchen verschwand vor seinem Blick

Ihn mit dem Schwert in der Faust zurücklassend

Die Haare in seinem Nacken schienen sich zu versteifen

Eine Kreatur näherte sich ihm aus dem Nebel

Es war mächtig, riesig und doch wirklich dumm

Denn es hielt sich zurück und konnte nicht angreifen

Der Bootsmann schlug auf seine kleinen dummen Augen

Und es stürzte zu Boden und legte sich auf den Rücken

Ohne Vorwarnung schien der Himmel zu schwärzen

Als ob die Sonne in totaler Sonnenfinsternis wäre

Der Bootsmann duckte sich tief, als ein riesiger Adler im Sturzflug auftauchte

Und ein entsetzter Schrei kam von seinen Lippen

Es stolzierte vor ihm stolz auf seine Haltung

Bewundert seine Krallen, die sowohl bösartig als auch grausam sind

Der Bootsmann nutzte den Vorteil und schlug schnell zu

Und der Adler glitt in die Tiefe des Teichs

Der verängstigte Bootsmann versuchte, sein Boot zu bewegen

Aber sein Stab hatte in der Wassertiefe Wurzeln geschlagen

Die Bank erwachte mit den Windungen einer Schlange zum Leben

Und alles, was Sie hören konnten, war sein Rutschen und Kriechen

Es warf einen neidischen Blick auf den Bootsmann

Ins Wasser gerutscht und zum Boot geschwommen

Er stand hypnotisiert von seinen grünen eifersüchtigen Augen

Als es aus dem Wasser kam und sich um seine Kehle wand

Als sich seine Windungen langsam zusammenzogen, kam sein Atem keuchend

Als er so erstickte, hob er verzweifelt das Schwert

Als sich die Schlange immer noch freute, trennte er ihr den Kopf ab

Und im Tod schlugen die Windungen der Schlange wild in die Luft

Der Bootsmann wischte sich den Schweiß von der Stirn

Sein Herz schlug wie nie zuvor

Seine Augen schossen wie die Zunge einer Eidechse herum

Sich nicht trauen, eine Minute oder länger auszuruhen

Ein unfreiwilliger Schauer lief ihm den Rücken hinauf

Als er das Geräusch von unheimlichem Heulen hörte

Ein Wolf erschien am Ufer des Teichs

Speichel tropfte von seinen abscheulichen Wangen

Hass schwelte tief in seinen Augen

Die glühten wie Kohlen aus dem Feuer des Hades

Es schien zu wachsen, während es sich duckte und knurrte

Und sah zu, wie der Bootsmann müde wurde

Es war fast so, als hätte der Wolf es gelernt

Denn es griff nicht an, wie es die anderen getan hatten

Aber wartete ab, bis der Moment reif war

Und sprang, als der Bootsmann in die Sonne starrte

Aber auch der Bootsmann hatte gelernt, sich zurückzuhalten

Und hält sein Schwert wie ein Messer

Er stieß es tief in das Herz des Wolfs

Dann fiel er auf die Knie und betete für sein Leben

Als er eine Hand auf seiner Schulter spürte, wirbelte er herum

Um das Mädchen an seiner Seite zu finden

Sie lächelte und die Welt schien sich vor ihm zu öffnen

Er versuchte zu sprechen, aber seine Zunge war gebunden

Du musst das Schwert tief in mein Herz stoßen

Damit ich nicht zu Staub zerfalle

Sie bot dem Bootsmann den Sinn des Lebens an

Und Liebe, wenn er nur die Lust besiegen könnte

Sie entblößte ihre Brüste vor seinen Augen

Der Bootsmann war immer noch sprachlos

Er schleuderte das Schwert zurück ins Wasser

Zurück zu den Tiefen, aus denen es gekommen war

Das Wasser um ihn herum begann zu kochen

Das Mädchen begann zu verkümmern

Sein Boot wurde überschwemmt, als die Kreaturen auftauchten

Und das Böse lebte für einen weiteren Tag

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.