Take It to the Cross - Stryper
С переводом

Take It to the Cross - Stryper

Альбом
God Damn Evil
Год
2018
Язык
`Englisch`
Длительность
295760

Nachfolgend der Liedtext Take It to the Cross Interpret: Stryper mit Übersetzung

Liedtext " Take It to the Cross "

Originaltext mit Übersetzung

Take It to the Cross

Stryper

Оригинальный текст

We try to carry

The weight of the world

When we could just

Lay it all down

Often we bury

The hatchet within

As we sink to drown

Make the mistake

And we’ll do it again

And maybe not

Ever to learn

One day we’ll wake

And the light will be seen

And we will discern it all

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

The flesh is so weak

But the spirit is strong

Faith could move

Mountains away

Why do we seek

Everything that is wrong

And become the prey

We were created

Yet that is debated

But Christ said it so perfectly

«I am the way and the truth

And the life and you get to

The father through me»

Through me!

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Take it to the cross

Ohhh-ohhh

Take it to the

Take it to the cross

Take it to the

Take it to the cross

Take it to the

Take it to the…

Перевод песни

Wir versuchen zu tragen

Das Gewicht der Welt

Wenn wir gerade könnten

Leg alles hin

Oft begraben wir

Das Beil darin

Während wir sinken, um zu ertrinken

Machen Sie den Fehler

Und wir werden es wieder tun

Und vielleicht auch nicht

Immer zu lernen

Eines Tages werden wir aufwachen

Und das Licht wird gesehen werden

Und wir werden alles erkennen

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Das Fleisch ist so schwach

Aber der Geist ist stark

Der Glaube konnte sich bewegen

Berge weg

Warum suchen wir

Alles, was falsch ist

Und werde zur Beute

Wir wurden erschaffen

Doch darüber wird diskutiert

Aber Christus hat es so perfekt gesagt

«Ich bin der Weg und die Wahrheit

Und das Leben und du kommst dazu

Der Vater durch mich»

Durch mich!

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Bring es zum Kreuz

Ohhh-ohhh

Bring es zum

Bring es zum Kreuz

Bring es zum

Bring es zum Kreuz

Bring es zum

Bringen Sie es zum …

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.