Nachfolgend der Liedtext The Keach in the Creel Interpret: Subway To Sally mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Subway To Sally
A fair young maid went up the street
Some white fish for to by
A bonnie clerk’s fall’n in love with her
And he followed her by and by
Oh where are you going my bonnie lass
I pray thee tell to me
Oh if the night be never so dark
I’ll come and visit thee
My father locks the door at ten
My mother keeps the key
If you were never such a roving blade
You’d never win — in to me
But the clerk he had a brother
And a wily wag was he
He’s made him a long ladder
With thirty steps and three
The Rold wife she was standing by
She heard a word was said
I could lay my life, says the silly old wife
There’s a man in our daughter’s bed
The old man he got out of bed
To see if the thing was true
But she’s taken the bonny clerk in her arms
And covered him o’er with blue
Up then got the old silly wife
To see if it were true
And she fell arselins in the creel
And up the string they drew
If that foul thief has gotten you
May he hold you so tight
For you’ll never stay in your bed
Nor rest with me at night
He’s towed her up, he’s towed her down
And given her a right down — fall
Till every rib an the old wife’s side
Played nick — nack on the wall
Oh the blue, the bonnie bonnie blue
And I wish it may do well
And every old wife that’s jealous of her daughter
Get a good kech in the creel
Ein schönes junges Mädchen ging die Straße hinauf
Etwas Weißfisch für zwischendurch
Eine Bonnie-Angestellte verliebt sich in sie
Und er folgte ihr nach und nach
Oh, wo gehst du hin, mein Bonnie-Mädchen?
Ich bitte dich, sag es mir
Oh, wenn die Nacht nie so dunkel wäre
Ich komme dich besuchen
Mein Vater schließt die Tür um zehn ab
Meine Mutter behält den Schlüssel
Wenn du nie so eine umherziehende Klinge wärst
Du würdest niemals gewinnen – für mich
Aber der Angestellte hatte einen Bruder
Und ein listiger Witzbold war er
Er hat ihn zu einer langen Leiter gemacht
Mit dreißig Schritten und drei
Die Rold-Frau stand ihr zur Seite
Sie hörte, wie ein Wort gesprochen wurde
Ich könnte mein Leben lassen, sagt die dumme alte Frau
Im Bett unserer Tochter liegt ein Mann
Der alte Mann stieg aus dem Bett
Um zu sehen, ob das Ding wahr ist
Aber sie hat den hübschen Angestellten in den Arm genommen
Und bedeckte ihn mit Blau
Auf dann kam die alte dumme Frau
Um zu sehen, ob es wahr ist
Und sie fiel Arselinen in das Gatter
Und an der Schnur, die sie gezogen haben
Wenn dieser üble Dieb dich erwischt hat
Möge er dich so fest halten
Denn du wirst niemals in deinem Bett bleiben
Ruhen Sie auch nachts nicht bei mir aus
Er hat sie hochgeschleppt, er hat sie runtergeschleppt
Und gab ihr ein Recht nach unten – fallen
Bis auf jede Rippe an der Seite der alten Frau
Nick gespielt – nack an der Wand
Oh das Blau, das Bonnie-Bonnie-Blau
Und ich wünschte, es würde gut gehen
Und jede alte Frau, die auf ihre Tochter eifersüchtig ist
Holen Sie sich einen guten Kech in das Gatter
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.