Король без короны - T9
С переводом

Король без короны - T9

Альбом
Вдох-Выдох
Язык
`Russisch`
Длительность
208970

Nachfolgend der Liedtext Король без короны Interpret: T9 mit Übersetzung

Liedtext " Король без короны "

Originaltext mit Übersetzung

Король без короны

T9

Оригинальный текст

L’histoire connaоt diffйrents йtats et diffйrents gouverneurs… Les guerres, les

rйvolutions… elle nous parle de l’honneur et du trahison.

Aujourd’hui nous allons parler de Louis 16. C’йtait un roi un peu simplet,

manipulй par

ses conseillers, peu au fait des questions de pouvoir.

Le caractиre «йtourdi «s'expliquait par sa forte myopie qui l’isolait du monde et ne lui permettait

pas de reconnaоtre

ses interlocuteurs.

Un roi simple, mais йrudit.

C’est, а vous de dйcider ce qui est vrai et ce qui

est de la lйgende.

Клерки строили парки, точили навыки,

Парики, как и реки, навеки топили веки.

Сбоку, недалеко улики, признаки и знаки

Калеки прятали под злаки, еле скаля клыки!

Крики публики велики были как горечь паприки,

Лики бликами упрекали как родные дали,

В маске печали

Его величество Луи стояли, будто бы на мели.

Мысли в жало бежали, как от жара пожара,

Кара вассала плескала терпения тару,

Миру, без спора, нужны были золота горы,

Дабы впору наполнить норы минора под кроной короны!

Клоны клоунов в гомоне пели тонами о луне

Незнакомыми словами, с ноты ми и со злыми глазами

Полными голыми камнями и двуликими днями,

Тайнами, которыми шуты играют королями…

Он проклинал себя за то, что сдался им.

Издавал законы правды, а все же был слепым.

Небо дарило дни, он остывал как звезды,

В объятиях темной ночи прятал свои грезы!

Где-то внутри голоса — он ощущал слабость,

Владыка без короны проклял свою гордость,

Пропил свою вину… Когда-то верил всем,

В плену у злобных духов становился глух и нем.

Он вспоминал отца, тот казнил судьбы всех,

В ком усомнится только смел, и он вкушал успех!

Но чертов сын не мог убить, любил больше прощать —

Падая к ногам короля люди убивали власть.

Словно дворовые псы, вцепились в верность и грусть,

Высасывали разум, растили скрытую верность…

И вот пришел день, монарх открыл глаза —

Другие люди у трона провозглашали себя!

В неволе времени,

От боли с тенями на ты,

Он терял мечты…

Мечты которые сроду были и так голые,

Полые залы, балы, приемы в родном доме —

Все, кроме лжи и фальши, лежало в коме!

Никто не плакал, только деревья роняли кроны,

Разделяя боль и горе короля без короны.

Перевод песни

L’histoire connaot diffrents etats et diffrents gouverneurs… Les guerres, les

révolutions… elle nous parle de l’honneur et du trahison.

Aujourd'hui nous allons parler de Louis 16. C'était un roi un peu simplet,

manipulieren par

ses conseillers, peu au fait des questions de pouvoir.

Le caractère "étourdi" s'expliquait par sa forte myopie qui l'isolait du monde et ne lui permettait

pas de reconnaître

ses Gesprächspartner.

Un roi simple, mais rudit.

C'est, a vous de décider ce qui est vrai et ce qui

est de la Légende.

Angestellte bauten Parks, schärften ihre Fähigkeiten

Perücken ertränkten wie Flüsse für immer die Augenlider.

An der Seite, in der Nähe von Beweisen, Zeichen und Zeichen

Die Krüppel versteckten sich unter dem Getreide und entblößten kaum ihre Fangzähne!

Die Schreie des Publikums waren so groß wie die Bitterkeit von Paprika,

Gesichter mit vorwurfsvollem Blick, wie Verwandte gaben,

In der Maske der Traurigkeit

Seine Majestät Louis stand wie auf Grund.

Gedanken rannen wie ein Stich von der Hitze eines Feuers,

Die Bestrafung des Vasallen spritzte den Behälter der Geduld,

Die Welt brauchte zweifellos Berge von Gold,

Um die Löcher des Molls unter der Krone der Krone genau richtig zu füllen!

Klone von Clowns im Trubel sangen in Tönen über den Mond

Mit ungewohnten Worten, mit Noten und mit bösen Blicken

Voller nackter Steine ​​und doppelgesichtiger Tage

Geheimnisse, die Narren mit Königen spielen...

Er verfluchte sich dafür, dass er sich ihnen ergeben hatte.

Er erließ die Gesetze der Wahrheit, und doch war er blind.

Der Himmel gab Tage, er kühlte ab wie Sterne,

In den Armen der dunklen Nacht verbarg er seine Träume!

Irgendwo in der Stimme fühlte er sich schwach,

Der Herr ohne Krone verfluchte seinen Stolz

Ich habe meine Schuld getrunken ... Sobald ich allen geglaubt habe,

In der Gefangenschaft böser Geister wurde er taubstumm.

Er erinnerte sich an seinen Vater, er führte das Schicksal aller aus,

An dem er nur zu zweifeln wagte, und er schmeckte den Erfolg!

Aber der verdammte Sohn konnte nicht töten, er vergab lieber mehr -

Die Menschen fielen dem König zu Füßen und töteten die Macht.

Wie Hofhunde klammerten sie sich an Treue und Traurigkeit,

Den Verstand ausgesaugt, versteckte Loyalität geweckt ...

Und dann kam der Tag, der Monarch öffnete seine Augen -

Andere Menschen auf dem Thron verkündeten sich selbst!

In der Gefangenschaft der Zeit

Von Schmerz mit Schatten auf dir,

Er verlor seine Träume...

Träume, die immer so nackt waren,

Hohle Hallen, Bälle, Empfänge im Geburtshaus -

Alles, außer Lügen und Lügen, lag im Koma!

Niemand weinte, nur die Bäume ließen ihre Kronen fallen,

Den Schmerz und die Trauer eines Königs ohne Krone teilen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.