Nachfolgend der Liedtext От зари до зари Interpret: Татьяна Буланова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Татьяна Буланова
К долгожданной гитаре я тихо прильну,
Осторожно и бережно трону струну,
И она отзовется, зазывно звеня,
Добротою наполнив тебя и меня.
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
Я гитару настрою на лирический лад
И знакомой тропинкой уйду в звездопад.
Быть счастливой, как песня, попрошу я ее,
И гитара взорвется, как сердце мое.
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
К долгожданной гитаре я тихонько прильну,
Осторожно и бережно трону струну.
Ведь бывают гитары, они зазвучат —
И большие оркестры покорно молчат!
Припев:
От зари до зари, от темна, до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
Ich werde mich ruhig an die lang ersehnte Gitarre klammern,
Berühren Sie vorsichtig und vorsichtig die Saite,
Und sie wird antworten, einladend klingeln,
Fülle dich und mich mit Freundlichkeit.
Chor:
Von morgens bis abends, von dunkel bis dunkel
Sprich über Liebe, singe, Gitarrensaite!
Ich werde die Gitarre lyrisch stimmen
Und auf dem vertrauten Pfad werde ich in den Sternenfall gehen.
Sei glücklich wie ein Lied, frage ich sie
Und die Gitarre wird explodieren wie mein Herz.
Chor:
Von morgens bis abends, von dunkel bis dunkel
Sprich über Liebe, singe, Gitarrensaite!
Ich werde mich ruhig an die lang ersehnte Gitarre klammern,
Berühren Sie die Saite vorsichtig und vorsichtig.
Immerhin gibt es Gitarren, sie werden klingen -
Und die großen Orchester schweigen gehorsam!
Chor:
Von morgens bis abends, von dunkel bis dunkel
Sprich über Liebe, singe, Gitarrensaite!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.