
Nachfolgend der Liedtext Не тревожь меня до весны Interpret: Татьяна Зыкина mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Татьяна Зыкина
лёгкими шагами по траве
до свидания, моя душа
ускользает из губ сухих
лента выдоха, теряя цвет
белым застывала красота
как картинка в календаре
уходя в неживые сны
не тревожь меня до весны
но тихо, тихо, тихо
мне из зеркала велит моя любимая лесная нимфа,
— не гневи Бога, не гневи
посмотри у себя внутри
все ответы там.
ты неси свой груз, сил не жалей
пустоту тащить тяжелей.
уплывать по серой реке
словно островом ледяным
в неизвестные мне моря
географию великих зим
чтоб своей печалью не мешать
никому, кто умеет жить
я не смогу тебе объяснить
не тревожь меня до весны
mit leichten Schritten auf dem Gras
Auf Wiedersehen meine Seele
rutscht von trockenen Lippen
Ausatemband, Farbe verlieren
Schönheit erstarrte weiß
wie ein Bild in einem Kalender
in unbelebte Träume gehen
Stör mich nicht bis zum Frühjahr
aber still, still, still
Meine geliebte Waldnymphe sagt mir aus dem Spiegel,
- Ärgere Gott nicht, ärgere dich nicht
Schau in dich hinein
alle Antworten sind da.
Du trägst deine Last, schone deine Kraft nicht
Leere ist schwerer zu ziehen.
den grauen Fluss hinab treiben
wie eine Eisinsel
zu Meeren, die mir unbekannt sind
Geographie großer Winter
um deine Traurigkeit nicht zu stören
niemand, der weiß, wie man lebt
Ich kann es dir nicht erklären
Stör mich nicht bis zum Frühjahr
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.