Jars - The Black Dahlia Murder
С переводом

Jars - The Black Dahlia Murder

  • Альбом: Nightbringers

  • Erscheinungsjahr: 2017
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:37

Nachfolgend der Liedtext Jars Interpret: The Black Dahlia Murder mit Übersetzung

Liedtext " Jars "

Originaltext mit Übersetzung

Jars

The Black Dahlia Murder

Оригинальный текст

My jars, wonderful jars, each labeled and stowed

Beneath the cellar floor where not a soul would ever know.

Preserved my sustenance to last the entire winter long.

These jars, my precious meat brined and pickled cuts of human beef.

Row after row, a pantry full of enemies.

Maintained and organized, a vast collection dear to me.

Each one a toy of mine.

I revisit them when I should eat.

With zeal I recollect that very moment of their defeat.

Salting and curing every piece for my flesh feast.

(In jars) vessels immaculate, cylindrical and clean.

(Their heads in jars.)

The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?

Here in my solitude, fed by my stock of dead (preserved in jars)

Their facial features warp, the laughter never ends.

My foe, I win.

My jars innumerable, incalculable my pride.

Trophies of my love to hunt taken to such egregious heights.

Each one encapsulates a visage of that fateful night of those who have met

their end by my ever still and sharpened skinning knife.

Brown sugared long pig, what a treat.

Obscenely orgasmic to eat.

For this scrumptious family recipe, I’ve saved you a seat.

(In jars) Vessels immaculate, cylindrical, and clean.

(their heads in jars)

The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?

Here in my solitude, fed by my stock of dead, (preserved in jars)

Their facial features warp, defiled unto no end.

Again I win.

Row after row, a pantry full of enemies,

Maintained and organized, a vast collection dear to me.

8−17−05, this collegiate girl did kick and fight.

The next sow bled September 9th, plucked from her tracks, out like the tide.

(In jars) vessels immaculate, cylindrical, and clean.

(their heads in jars)

The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?

Here in my solitude, fed by my stock of dead.

(preserved in jars)

Their facial features warp, defiled unto no end.

Again I win.

Перевод песни

Meine Gläser, wundervolle Gläser, alle beschriftet und verstaut

Unter dem Kellerboden, wo keine Seele es je erfahren würde.

Bewahrte meine Nahrung für den ganzen Winter.

Diese Gläser, mein wertvolles Fleisch in Salzlake und eingelegte Stücke von menschlichem Rindfleisch.

Reihe um Reihe, eine Speisekammer voller Feinde.

Gepflegt und organisiert, eine riesige Sammlung, die mir sehr am Herzen liegt.

Jedes ein Spielzeug von mir.

Ich besuche sie erneut, wenn ich essen sollte.

Mit Eifer erinnere ich mich genau an diesen Moment ihrer Niederlage.

Salze und pökele jedes Stück für mein Fleischfest.

(In Gläsern) Gefäße makellos, zylindrisch und sauber.

(Ihre Köpfe in Krügen.)

Die lichtlosen Wintermonate sind mir direkt ins Gehirn gegangen, weißt du was ich meine?

Hier in meiner Einsamkeit, genährt von meinem Totenvorrat (aufbewahrt in Gläsern)

Ihre Gesichtszüge verziehen sich, das Lachen hört nie auf.

Mein Feind, ich gewinne.

Meine Krüge unzählbar, unberechenbar mein Stolz.

Trophäen meiner Liebe zur Jagd, die in solch ungeheure Höhen gebracht wurden.

Jeder verkörpert ein Gesicht jener schicksalhaften Nacht derer, die sich getroffen haben

ihr Ende durch mein immer stilles und geschärftes Häutungsmesser.

Braun gezuckertes langes Schwein, was für ein Leckerbissen.

Obszön orgastisch zu essen.

Für dieses leckere Familienrezept habe ich dir einen Platz reserviert.

(In Gläsern) Gefäße makellos, zylindrisch und sauber.

(ihre Köpfe in Gläsern)

Die lichtlosen Wintermonate sind mir direkt ins Gehirn gegangen, weißt du was ich meine?

Hier in meiner Einsamkeit, genährt von meinem Totenvorrat (aufbewahrt in Gläsern)

Ihre Gesichtszüge verziehen sich, sind bis ins Unendliche verunreinigt.

Wieder gewinne ich.

Reihe um Reihe, eine Speisekammer voller Feinde,

Gepflegt und organisiert, eine riesige Sammlung, die mir sehr am Herzen liegt.

8-17-05, dieses College-Mädchen hat getreten und gekämpft.

Die nächste Sau blutete am 9. September, aus ihren Spuren gerissen, wie die Flut.

(In Gläsern) Gefäße makellos, zylindrisch und sauber.

(ihre Köpfe in Gläsern)

Die lichtlosen Wintermonate sind mir direkt ins Gehirn gegangen, weißt du was ich meine?

Hier in meiner Einsamkeit, genährt von meinem Totenvorrat.

(in Gläsern aufbewahrt)

Ihre Gesichtszüge verziehen sich, sind bis ins Unendliche verunreinigt.

Wieder gewinne ich.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.